Translation of "disposta" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Tem estado mal disposta. | Linda has been somewhat indisposed. |
Está muito bem disposta. | She's fit as a fiddle. |
A menina parece disposta. | The girl seems willing enough. |
Está disposta a responder? | Willing to go along? |
Estou disposta a ser explorada... | I'm willing to be overcharged. |
Ela está disposta a fazer biscates. | She is willing to do odd jobs. |
Eu estaria disposta a te ajudar. | I would be willing to help you. |
A audiência está disposta a dizer | The audience is willing to say, |
Está a Comissão disposta a isso? | Is the Commission willing to do this? |
Sua tenda está muito bem disposta. | I like your shop since it's fixed up. |
Estaria disposta a dançar, Menina Tinsley? | Would you care to dance, Miss Tinsley? |
Preciso de uma mulher disposta a... | I need a woman who's willing to... |
Ela não está disposta a aceitar responsabilidade. | She is unwilling to accept responsibility. |
Mas eu não estou disposta a desistir . | But I am not willing to give up. |
A mostarda não está disposta em hierarquias. | Mustard does not exist on a hierarchy. |
A Comissão estaria disposta a fazê lo? | We now come to the vote on the request for an early vote. |
Estou disposta a pagarlhe se me ajudar. | I'm willing to make it worth your while. |
Monsenhor! Eu sinto me disposta a satisfazê lo. | My Lord, I feel ready to satisfy you |
E a Assembleia está também disposta a aceitar? | The present VAT regulations in Ireland give foreign antique dealers a considerable advan tage over home buyers. |
A Comissão está disposta a efectuar esse estudo. | This machinery will function on a permanent basis. |
Está mais que disposta a prosseguir estas discussões. | Mrs Scrivener promises that. |
Está a Comissão disposta a adoptar tais medidas? | Is the Commission prepared to take such measures? |
A Dinamarca deve, naturalmente, estar disposta a pagar. | Denmark must naturally be willing to pay. |
Está disposta a dar lhe o seu apoio? | Are you prepared to support it? |
Infelizmente, a Comissão não parece disposta a isso. | Unfortunately the Commission does not seem prepared to do this. |
Porque estás tão horrivelmente bem disposta esta manhã? | What makes you so disgustingly cheerful this morning? |
Sugiro que digas quanto estás disposta a darlhe. | I suggest that you talk over how much you're willing to give him back. |
Disposta a dividir o trono contigo, como Faraó. | Willingly share the throne with you, as Pharaoh. |
Estará disposta e o ajudará a chegar à verdade. | They're going to be willing and helpful to getting you to the truth. |
Estará disposta a discutir idéias, nomear suspeitos, fornecer detalhes. | They're going to be willing to brainstorm, name suspects, provide details. |
Estará a Alemanha ou a França disposta a isso? | Is Germany or France willing to do that? |
A Co missão está disposta a aceitar esta alteração. | (Interjection by Mr Wedekind 'We are in 1986') |
A Comissão respondeu que não estava disposta para isso. | The Commission has said that it is not prepared to do so. |
Noutras questões, porém, não estou disposta a compromisso algum. | I do not think that is the right approach. |
No entanto, estou disposta a ouvir todos os argumentos. | However, I do want to listen to all the points of view. |
Porém, a Comissão está disposta a aceitar esta alteração. | The Commission is prepared, however, to adopt this amendment. |
A Comissão declarou se disposta a abordar este assunto. | The Commission has indicated that it would be happy to address this matter. |
A Comissão está disposta a ajudar em muitas questões. | The Commission is willing to help on a great many issues. |
Bem, se ele o considerar, estou disposta a colaborar. | Well, well, if he'd do it, I'd be willing to cooperate that far. |
Julgo saber que a senhora comissária pode rá estar disposta a aceitar algumas das alterações e poderá estar ou não estar disposta a aceitar outras. | He has tried to integrate the views of various groups. On the whole he has succeeded well. |
Olhem, toda a gente está disposta a dar nos algo. | Look, everyone is willing to give you something. |
Está a Comissão disposta a preencher esta lacuna? E quando? | Is the Commission prepared to rectify this omission, and within what timescale ? |
Pergunto à Comissão se estará disposta a dar esse passo. | A3 36 91) by Mr Lamassoure, on behalf of the Committee on Budgets, on |
A Comissão está disposta a empenhar se em consegui lo. | That includes Northern Ireland which is, of course, an Objective 1 and 2 area. |
Até onde é que a União está disposta a ir? | How far is the Union prepared to go? |