Translation of "e foi assim" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
E assim foi. | ... |
E foi assim. | ' That was it. |
E assim foi. | And I went. |
E assim foi | And so it was |
E assim foi. | And so they were. |
Assim sem mais! e foi falar sobre canalização e como... foi assim. | Or something. Just like that. And it was all talking about plumbing and how... |
E foi assim que ocorreu. | And here's how it went. |
E foi assim que comecei. | And that's how I really began. |
E foi assim que começou. | And that's how it all began. |
E foi assim que começou. | And that's how it started. |
E foi assim durante décadas. | Right? And it went on for decades. |
E assim foi com ela. | That's how she got it. |
E assim foi e ainda é. | And it was and still is so. |
E foi assim que eu consegui. | And that's how I managed to do it. |
E foi assim durante quatro dias. | This went on for four days. |
E assim foi o século XX. | So that was the 20th century. |
E foi assim que tudo começou. | So that's how it all started. |
E assim, foi uma coisa louca. | And so, when it was the crazy thing. |
E foi assim que o envenenei. | And that's how I poisoned him. |
E sempre foi assim na Comunidade. | Secondly, he told us about a Member State, which was certainly Greece. |
Assim foi. | He was. |
Foi assim. | Went like that. |
Foi assim. | And now, here you are. |
Foi assim. | That was the way it was. The whole winter. |
Foi assim. | It was like this |
Foi assim? | Is that so? |
E foi assim que estetoscópio e auscultação nasceram. | And that is how stethoscope and auscultation was born. |
A banca nem sempre foi assim, e não tem de ser assim. | Banking wasn't always this way, and it doesn't have to be this way. |
E foi assim que a pesquisa começou. | And that is where the research began. |
E foi assim que ganhamos a Internet. | And that's when we got the Internet. |
Assim não foi e Greatest Hits Vol. | This time he agreed, and Greatest Hits Vol. |
E foi assim que o decidi fazer. | And this is how I decided to maintain it. |
E assim foi, tornei me uma cartunista. | I became a cartoonist. And then I thought in my 40s I started thinking, |
E foi assim que o consegui fazer. | And that's how I managed to do it. |
E, assim, Hussein foi deixado à solta. | VAN DER WAAL (NI). (NL) Mr President, Iraq's invasion of Kuwait has opened the world's eyes. |
avô, pai e filho. Sempre foi assim. | From grandfather to father to son... that's how it's always been. |
E assim se foi um adversário digno! | And so passeth a worthy opponent. |
E foi assim que tiveste a ideia? | And that's how you thought of it? |
E foi o que fiz. Foi assim que descobri os Moleeds. | That's what I did. That's how I found Moleeds. |
E foi assim que a indústria de drogas invioláveis foi inventada. | And this is how the tamper proof drug industry was invented. |
Assim, foi controlado. | So, it's controlled. |
Sempre foi assim. | That was always so. |
Assim foi feito. | And they all did it. |
Não foi assim? | Was it not like that? |
Sempre foi assim. | This is how it's always been. |
Pesquisas relacionadas : E Assim Foi - Foi Assim - Foi Assim - Assim Foi - Assim Foi - Foi Assim - Foi Assim - Assim E Assim - E Assim - E Assim - E Assim - E, Assim, - E, Assim, Garantir - E, Assim, Evitar