Translation of "ela evoluiu" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Evoluiu - tradução : Evoluiu - tradução : Ela evoluiu - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Ela evoluiu a partir do até os dias atuais. | It evolved from the 10th century to today. |
Uma das escolas em que ela evoluiu independentemente foi o sufismo. | The mantra is chosen based on its suitability to the individual meditator. |
Evoluiu. | It has evolved. |
Porque é que o entretenimento de televisão evoluiu como evoluiu? | Why has television entertainment evolved the way it has? |
Então isso evoluiu. | So it evolved. |
A tecnologia evoluiu. | Technology has moved forward. |
O HD evoluiu muito. | S.M.A.R.T. |
E a dança evoluiu. | And dance has progressed. |
Entretanto, a questão evoluiu. | In the meantime the matter has evolved. |
Mas o mundo evoluiu. | But the world has moved on. |
Ela evoluiu a partir de contagens, medições, cálculos e do estudo sistemático de formas geométricas e movimentos de objetos físicos. | Through the use of abstraction and logic, mathematics developed from counting, calculation, measurement, and the systematic study of the shapes and motions of physical objects. |
Evoluiu para absorver as impurezas. | It evolved to soak up impurities. And then he added, |
O mundo evoluiu, a tecnologia tem evoluiu, mas na verdade a nossa abordagem tem sido constante. | The world has evolved, the technology has evolved but in fact our approach has been constant. |
Ela evoluiu a partir da papila basilar encontrada em todos os tetrápodes, com exceção de algumas espécies derivadas que a perderam. | The structure evolved from the Basilar papilla and is now considered one of the most crucial structures for mechanotransduction in mammals. |
Ele não evoluiu para sobrevivência natural. | It did not evolve for natural survival. |
Esse regime pouco evoluiu desde 1957 . | T h e arrangements have changed little since 1957 . |
Visão tricromática evoluiu em alguns primatas. | Three color vision has developed in some primates. |
Não evoluiu para a sobrevivência natural. | It did not evolve for natural survival. |
Mas agora evoluiu para outra coisa. | But now that's evolved into something else. |
Esta é a forma que evoluiu. | And this is the shape that evolved. |
Como e por que razão evoluiu este traço excecional e porque é que evoluiu apenas na nossa espécie. | And that is how and why did this remarkable trait evolve, and why did it evolve only in our species? |
Doçura nasceu com a fiação que evoluiu. | Sweetness was born with the wiring which evolved. |
Este bebé é um corpo humano evoluiu. | This baby is a human body it evolved. |
No Pikaia, um cordão nervoso primitivo evoluiu. | In Pikaia, a primitive nerve cord evolved. |
Evoluiu para uma coisa muito mais subtil. | It's evolved into something that is much subtler. |
Permitimos que a nossa esperança pela paz se tornasse tão forte que ela evoluiu para uma determinação de combater apenas se fossemos atacados. | We let our hopes for peace become so strong, that they grew into determination... ..not to fight unless directly attacked. |
Usada ao longo dos séculos, no século XVIII ela evoluiu para a Karabela padrão, usada tanto como parte do vestuário como para o combate. | Used throughout the ages, in the 18th century it evolved into a standard karabela, used both as a part of attire and in combat (see below). |
E este é o formato que não evoluiu | And this is the shape that evolved. |
Este bebê é um corpo humano ele evoluiu. | This baby is a human body it evolved. |
Então, este é o planeta onde ele evoluiu, | So, this is the planet that the player evolved on. |
A produção destas máquinas evoluiu com o tempo. | Production of these machines evolved over time. |
O título evoluiu para se tornar no doméstico. | The title evolved into the domestikos . |
Ele evoluiu a laringe, um precursor da fala. | It evolved larynx, a precursor to speech. |
Esta espécie evoluiu para ser espalhada pelos insectos. | Okay, so this is another species evolved to be dispersed by insects. |
Como vêem, a discussão evoluiu numa boa direcção. | In this programme biomass is treated as part of agro industrial research. |
Aconteceu que a Europa evoluiu no mau sentido. | Well, the development in Europe has taken a wrong turn. |
O consumo da União evoluiu da seguinte forma | The like product was manufactured by two producers in the Union during the RIP. |
E essas são as razões de como e porque esse notável traço evoluiu, e por que ele evoluiu somente em nossa espécie? | And that is how and why did this remarkable trait evolve, and why did it evolve only in our species? |
No entanto, Kodjo Grandvaux acredita que a definição da tendência da filosofia moderna africana pode ser resumida em como ela evoluiu de sua influência colononial. | However, Kodjo Grandvaux believes that the defining trend for modern African philosophy can be summarized in how it has evolved from its colonial influence. |
Mas a tecnologia evoluiu, como é próprio da tecnologia. | But technology moved on, as technology is wont to do. |
Por que o entretenimento na televisão evoluiu desta forma? | Why has television entertainment evolved the way it has? |
A cooperação também evoluiu entre organismos da mesma espécie. | Coalitions between organisms of the same species have also evolved. |
Este é o planeta em que o jogador evoluiu. | So, this is the planet that the player evolved on. |
Nenhum doente, em qualquer dos grupos, evoluiu para cirrose. | No patients in either group progressed to cirrhosis. |
Durante os últimos dois anos, este texto evoluiu significativamente. | During the past two years this text has evolved significantly. |
Pesquisas relacionadas : Recém Evoluiu - Evoluiu Para - Evoluiu Rapidamente - Evoluiu Historicamente - Evoluiu Com - I Evoluiu - Evoluiu Junto - Historicamente Evoluiu - Evoluiu Através - Evoluiu Significativamente - Evoluiu Através - Recentemente Evoluiu