Translation of "ele avança" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Avança - tradução : Avança - tradução : Avança - tradução : Avança - tradução : Ele avança - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Avança com ele, homem.
Teach him a lesson, man.
Ele observa e pensa, e depois avança e agarra.
He'll look and think, and then he'll reach out and take.
Avança
Make your move
Avança!
Go ahead, Fenner!
Avança.
Let's root 'em out. Go ahead.
Avança Bangladesh )
Go ahead Bangladesh
KorniIov... avança.
KorniIov is advancing
KorniIov avança!
KorniIov is advancing!
Avança, Bob.
Go on, Bob.
Avança, vigia.
Go ahead, watch.
Avança depressa.
How much time? Better move fast.
Avança rapidamente.
Rapid!
Avança, depressa.
Go ahead!
Pronto, avança.
All right, move up.
Então avança.
Then you go on ahead.
Então ele pensa que agora que você tem 110 pratas, avança mais um período ele se torna 121.
Ten bucks each year on the original 100. Now, you have 121. So, it says, what's the big deal here?
Os países interessados comprometeram se a executar este projecto, mas ele avança com extrema lentidão.
This is something which the countries concerned have undertaken to carry out, but it is a terribly slow process.
Toda tecnologia avança.
Every technology advances.
Avança a reprodução
Moves playback forward
A Liberdade avança.
Liberty strides forward.
Não interessa, avança.
Never mind that, go ahead.
Está bem, avança.
And Charlie?
Avança, Saul, atirao.
Go on, Saul, throw it.
Vamos, charlie, avança!
Come on, china! Get weaving!
...você avança duas vezes...
' you advance twice '
Avança a reprodução rapidamente
Moves playback forward fast
Isso mesmo, avança, sim!
That's right, come on through, yeah!
Nat, avança um pouco.
Nat, just come forward a fraction.
A privatização avança lentamente.
Privatisation goes ahead slowly.
Assim não se avança.
That is not the way forward.
Estás a conduzir. Avança.
Well, you're driving.
Avança para oeste, Tom.
Keep well to the westward, Tom.
O inimigo avança, príncipe.
The enemy is near, Prince
Avança na pilha de resultados.
Go forward in the result stack.
Não é fácil, mas avança.
It is not easy, but it is making progress.
Todavia, a questão não avança.
But no progress has been made.
Avança e bate à porta.
Well, go ahead and knock.
Não temos muito tempo! Avança!
Move it, Epps.
Avança, amigo, e deixame verte!
Advance, friend, and be recognised!
Se tens muita pressa, avança.
If you're in such a hurry, go on.
O primeiro da fila, avança!
First in line, step forward!
E tudo converge nisso. Elas veem esse progresso e assumem no como seu à medida que ele avança.
And everything comes towards that, and they watch it creeping up, and they own that as it goes along.
Avança até sair da função actual
Steps out of the current function
É assim que a ciência avança.
In fact, that's how science advances.
À medida que o romance avança,
As the novel progresses,

 

Pesquisas relacionadas : Que Avança - Não Avança - O Tempo Avança - O Tempo Avança - Como A Tecnologia Avança - à Medida Que Avança - Enquanto O Tempo Avança - Avança Vínculo De Pagamento - Ele - Ele