Translation of "em seu caminho" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Caminho - tradução : Caminho - tradução : Caminho - tradução : Caminho - tradução :
Way

Caminho - tradução : Caminho - tradução : Caminho - tradução : Em seu caminho - tradução : Em seu caminho - tradução : Em seu caminho - tradução :
Keywords : Route Path Road

  Examples (External sources, not reviewed)

Em seu caminho estavam saqueando tudo.
On their way, they looted everything.
Não quero estar em seu caminho.
I don't want to be in your way.
Não quero ficar em seu caminho.
I don't want to get in the way.
Eu não quero estar em seu caminho.
I don't want to be in your way.
Perderam seu caminho
Lost their way
Deixao seguir o seu próprio caminho em paz.
Let him go his own way in peace.
E ele não se deteve em seu caminho evolutivo.
And it has not stopped its evolutionary path.
O fluxo de lava destruiu tudo em seu caminho.
The flux of its lava cleared all in its path.
Tom seguiu seu caminho.
Tom got his way.
Vou no seu caminho.
The take.
Siga o seu caminho.
On your way.
Que perderam seu caminho
Who lost their way
César, tranquilizado, prosseguiu seu caminho em direção a Avaricum (Bourges).
However, the capital of the Bituriges, Avaricum (Bourges), a Gallic settlement straight in Caesar's path, was spared.
Por exemplo, o gafanhoto vai devorar tudo em seu caminho.
For example, the locust will devour everything in its path.
Diga a sua m?e, eu fui em seu caminho.
Tell her mother, I went on your way.
E seguiu o seu caminho.
And he wandered away.
continuando o seu caminho e ...
As it wends its way onward, babbling and...
Siga, o seu caminho, senhor.
I said we work here.
Unidades blindadas americanas fazem o seu caminho (em direção ao interior).
American armored units make their way (inland).
Sidarta começou a reconsiderar seu caminho.
Siddhartha began to reconsider his path.
Isso significa que seu caminho dependente.
That means its path dependent.
Deixe eu sair do seu caminho!'
let me just get out of your way.
George escolherá o seu próprio caminho.
George will go his own way.
E quem está no seu caminho?
And what's in your way?
Mandeia seguir o seu caminho legal.
I sent them on their merry and legal way.
Quando o fazem, eles fazem seu caminho, um caminho, talvez até uma colina.
When they do, they make their way up a path, maybe up a hillside.
Assim tornou Esaú aquele dia pelo seu caminho em direção a Seir.
So Esau returned that day on his way to Seir.
Assim tornou Esaú aquele dia pelo seu caminho em direção a Seir.
So Esau returned that day on his way unto Seir.
Em um modelo de coordenação há uma diferença mensurável no seu caminho.
In a coordination model there's a measurable difference in your path.
Você adora o seu caminho para dentro da pornografia e agora você precisa adorar o seu caminho para fora.
You worship your way into porn. And you must worship your way out of it.
Introduza o caminho base do seu projecto
Enter the base path of your project
Você tem de achar seu próprio caminho.
You have to find your own way.
Você não quer estar no seu caminho?
Don't you want to be on your way?
Seu marido não é um caminho fácil.
Your husband is not an easy one.
Se fosse aqui, seu caminho ficaria assim.
If it was here, it's path would be like that.
Segue seu caminho e eu o meu.
You can go your way, and I'll go mine.
Espere aí, eu saio do seu caminho.
Wait a minute, I'll get out of your way.
Rogers imediatamente ficou obcecado em achar tal caminho que iria imortalizar seu nome.
Rogers became obsessed with finding the pass that would immortalize his name.
rir pessoa dois, se eles ficam em casa, seu caminho é também um.
laugh , person two, if they stay home, their path is also one.
Eu não quero você aqui anymore e envia los para em seu caminho.
I don't want you here anymore, and sends them off on their way.
E todo o seu caminho e conversação será em graça e bondade eterna.
That shall befall you for ever.' 2 And there upon Methuselah went and summoned to him all his brothers and assembled his relatives.
No caminho, ele viaja com seu cavalo em uma longa ponte, que começa a desmoronar quando eles chegam à metade do caminho.
On the way to this confrontation, he travels on horseback across a long bridge which begins to collapse as he is halfway across.
Se fosse lá, talvez o seu caminho ficasse assim, e em algum ponto, o caminho pode nunca chegaria até aqui este aqui deveria seguir simplesmente reto por este caminho. .
If it was there, maybe its path is like that, and at some point, its path might never get to that this out here might just go straight out that way.
Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
God understands its way, and he knows its place.
Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.

 

Pesquisas relacionadas : Seu Caminho - Caminho De Seu Caminho - Cortar Seu Caminho - Navegar Seu Caminho - Forçar Seu Caminho - Encontrou Seu Caminho - Teve Seu Caminho - Vento Seu Caminho - Seu Próprio Caminho - Encontra Seu Caminho - Fizeram Seu Caminho - Encontrando Seu Caminho