Translation of "emplastro medicado" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Emplastro medicado - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Agora isso é um pequeno emplastro.
This is now a little tiny patch.
um emplastro uma compressa de gaze
one plaster one gauze pad
Isto tem sido medicado também
That's been medicalized as well.
Antes de receber Busilvex, será medicado com
Before receiving Busilvex, you will be medicated with
Antes de receber Bussulfano Fresenius Kabi, será medicado com
Before receiving Busulfan Fresenius Kabi, you will be medicated with
está a ser medicado para a Síndrome das Pernas Inquietas
you are already receiving any other medicines for Restless Legs Syndrome.
Outros tê la iam medicado e dito para se acalmar.
Somebody else might have put her on medication and told her to calm down.
Mas agora há esta terceira força co evolucionária os algoritmos o Emplastro de Boston, o Carnaval.
But now there's this third co evolutionary force algorithms the Boston Shuffler, the Carnival.
Por favor informe o seu médico que está a ser medicado com Cubicin.
Please inform your doctor that you are on treatment with Cubicin.
Acho que será uma óptima ideia fazer um belo emplastro de mostarda quente para o Sr. Robinson.
I think it would be such a good idea if I made Mr. Robinson a nice, hot mustard plaster.
Agora, quando eu saí, eu fui diagnosticado e eu fui medicado por um psiquiatra.
Now when I got out, I was diagnosed and I was given medications by a psychiatrist.
Se estes votarem contra a alteração e a rejeitarem, serão co responsáveis por este frouxo e vazio emplastro.
If they vote against and reject the amendment, they too will be responsible for this weak and empty concoction.
Depois de o Justin ser medicado com um anti epilético, a mudança nele foi incrível.
After Justin was given anti seizure medication, the change in him was amazing.
Ele deu entrada no hospital onde foi medicado por ferimentos na cabeça e no braço direito.
He was admitted to a hospital where doctors treated him for injuries of his head and right arm. Fortunately, the injuries are not life threatening.
Dos 155 doentes incluídos, 1 doente descontinuou o tratamento enquanto estava a ser medicado com placebo.
Of the 155 patients enrolled, 1 patient discontinued treatment whilst on placebo.
Este é um dos que eles encontraram, a que chamaram a Faca, o Carnaval, o Emplastro de Boston, o Crepúsculo.
So this is one that they found, they called the Knife, the Carnival, the Boston Shuffler, Twilight.
3 12 imediatamente e o animal deve ser alimentado com leite, ou substituto do leite, não medicado.
Rehydration may be necessary.
Portanto é importante que o seu médico tenha em consideração que está a ser medicado com Cubicin.
Therefore it is important that your doctor takes into account that you are receiving Cubicin.
As taxas de resposta ACR (American College of Rheumatology) no estudo YU 203 foram de 27,7 no grupo placebo, 31,9 no grupo medicado com 5 mg, 50,5 no grupo medicado com 10 mg e de 54,5 no grupo tratado com 25 mg dia.
The ACR (American College of Rheumatology) response rates in study YU203 were 27.7 for placebo, 31.9 for 5 mg, 50.5 for 10 mg and 54.5 for 25 mg day.
As taxas de resposta ACR (American College of Rheumatology) no estudo YU203 foram de 27,7 no grupo placebo, 31,9 no grupo medicado com 5 mg, 50,5 no grupo medicado com 10 mg e de 54,5 no grupo tratado com 25 mg dia.
The ACR (American College of Rheumatology) response rates in study YU203 were 27.7 for placebo, 31.9 for 5 mg, 50.5 for 10 mg and 54.5 for 25 mg day.
Já lhe foi diagnosticada uma infecção por Helicobacter pylori e tem estado a ser medicado para eliminar a infecção.
You have already been diagnosed as being infected with Helicobacter pylori and have been taking medication aimed to clear up the infection.
Já lhe foi diagnosticada uma infecção por Helicobacter pylori e tem estado a ser medicado para eliminar a infecção.
You have already been diagnosed has being infected with Helicobacter pylori and have been taking medication aimed to clear up the infection.
Quando muda de um contracetivo injetável só com progestagénio, implante ou sistema de libertação intrauterino (DLIU) medicado com hormona
When changing from a progestogen only injectable, implant or a hormone medicated intrauterine system (IUS)
Após a conversão do edifício para uma mesquita, em 1453, muitos dos mosaicos foram cobertos com emplastro por conta da proibição islâmica às imagens.
Following the building's conversion into a mosque in 1453, many of its mosaics were covered with plaster, due to Islam's ban on representational imagery.
As taxas de resposta ACR (American College of Rheumatology) no estudo YU 203 foram de 27, 7 no grupo placebo, 31, 9 no grupo medicado com 5 mg, 50, 5 no grupo medicado com 10 mg e de 54, 5 no grupo tratado com 25 mg dia.
The ACR (American College of Rheumatology) response rates in study YU203 were 27.7 for placebo, 31.9 for 5 mg, 50.5 for 10 mg and 54.5 11 for 25 mg day.
As taxas de resposta ACR (American College of Rheumatology) no estudo YU 203 foram de 27, 7 no grupo placebo, 31, 9 no grupo medicado com 5 mg, 50, 5 no grupo medicado com 10 mg e de 54, 5 no grupo tratado com 25 mg dia.
The ACR (American College of Rheumatology) response rates in study YU203 were 27.7 for placebo, 31.9 for 5 mg, 50.5 for 10 mg and 54.5 for 25 mg day.
Como com qualquer doente medicado com BeneFIX, se for uma pessoa idosa o seu médico escolherá uma dose específica apropriada para si.
As for any patient receiving BeneFIX, if you are elderly your doctor will choose a specific dose appropriate for you.
Quando misturar o medicamento veterinário e administrar o alimento medicado deve evitar o contacto directo com a pele e as membranas mucosas.
When mixing the product and handling the final feed containing the product, direct contact with the skin and mucous membranes should be avoided.
Quando misturar o medicamento veterinário e manipular o alimento medicado deve evitar o contacto directo com a pele e as membranas mucosas.
When mixing the product and handling the final feed containing the veterinary medicinal product, direct contact with the skin and mucous membranes should be avoided.
Quando misturar o medicamento veterinário e manipular o alimento medicado deve evitar o contacto directo com a pele e as membranas mucosas.
When mixing the veterinary medicinal product and handling the final feed containing the product, direct contact with the skin and mucous membranes should be avoided.
Quando misturar o medicamento veterinário e manipular o alimento medicado deve evitar o contacto directo com a pele e as membranas mucosas.
When mixing the veterinary medicinal product and handling the final feed containing the veterinary medicinal product, direct contact with the skin and mucous membranes should be avoided.
3 surgirem sinais e sintomas de discinesia tardia num doente medicado com ABILIFY, deve ser considerada a redução da dose ou a sua interrupção.
If signs and symptoms of tardive dyskinesia appear in a patient on ABILIFY, dose reduction or discontinuation should be considered.
15 surgirem sinais e sintomas de discinesia tardia num doente medicado com ABILIFY, deve ser considerada a redução da dose ou a sua interrupção.
If signs and symptoms of tardive dyskinesia appear in a patient on ABILIFY, dose reduction or discontinuation should be considered.
27 surgirem sinais e sintomas de discinesia tardia num doente medicado com ABILIFY, deve ser considerada a redução da dose ou a sua interrupção.
If signs and symptoms of tardive dyskinesia appear in a patient on ABILIFY, dose reduction or discontinuation should be considered.
39 surgirem sinais e sintomas de discinesia tardia num doente medicado com ABILIFY, deve ser considerada a redução da dose ou a sua interrupção.
If signs and symptoms of tardive dyskinesia appear in a patient on ABILIFY, dose reduction or discontinuation should be considered.
Se surgirem sinais e sintomas de discinesia tardia num doente medicado com ABILIFY, deve ser considerada a redução da dose ou a sua interrupção.
If signs and symptoms of tardive dyskinesia appear in a patient on ABILIFY, dose reduction or discontinuation should be considered.
Mulheres na platéia, eu tenho algumas notícias bem ruíns que vocês já sabem, e é que cada aspecto das suas vidas tem sido medicado.
Women in the audience, I have some pretty bad news that you already know, and that's that every aspect of your life has been medicalized.
Se o doente já estiver medicado com anti inflamatórios não esteróides (AINE) e ou corticosteróides, estes medicamentos podem ser continuados após o início do tratamento com leflunomida.
If the patient is already receiving nonsteroidal anti inflammatory drugs (NSAIDs) and or corticosteroids, these may be continued after starting leflunomide.
Se surgirem sinais e sintomas de discinesia tardia num doente medicado com aripiprazol, deve ser considerada a redução da dose ou a sua interrupção (ver secção 4.8).
If signs and symptoms of tardive dyskinesia appear in a patient on aripiprazole, dose reduction or discontinuation should be considered (see section 4.8).
Se o doente já estiver medicado com anti inflamatórios não esteróides (AINE) e ou corticosteróides, estes medicamentos podem ser continuados após o início do tratamento com leflunomida.
If the patient is already receiving nonsteroidal anti inflammatory drugs (NSAIDs) and or corticosteroids, these may be continued after starting leflunomide.
Se o doente já estiver medicado com anti inflamatórios não esteroides (AINE) e ou corticosteroides, estes medicamentos podem ser continuados após o início do tratamento com leflunomida.
If the patient is already receiving nonsteroidal anti inflammatory drugs (NSAIDs) and or corticosteroids, these may be continued after starting leflunomide.
Se alguma destas condições se aplicar a si, fale com o seu médico pois ele pode ter necessidade de o monitorizar em intervalos mais apertados enquanto estiver medicado.
If any of these apply to you, your doctor may need to monitor you more closely while you are on this medicine.
Se surgirem sinais e sintomas de discinesia tardia num doente medicado com aripiprazol, deve ser considerada a redução da dose ou a interrupção da administração (ver secção 4.8).
If signs and symptoms of tardive dyskinesia appear in a patient on aripiprazole, dose reduction or discontinuation should be considered (see section 4.8).
Se for medicado com um fluidificante do sangue chamado heparina não fracionada, informe o seu médico se Orbactiv lhe tiver sido administrado nos últimos 5 dias (120 horas).
If you are going to be given a blood thinner called unfractionated heparin, then tell your doctor if you have received Orbactiv within the last 5 days (120 hours).
Em caso de ocorrência de sinais de sobredosagem, o tratamento deverá ser interrompido imediatamente e o animal deve ser alimentado com leite, ou substituto do leite, não medicado.
Should clinical signs of overdosing occur the treatment must be stopped immediately and the animal fed unmedicated milk or milk replacer.

 

Pesquisas relacionadas : Sabão Medicado - Emplastro Medicinal - Atadura Do Emplastro - Camada Do Emplastro