Translation of "empreendimento" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Empreendimento - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
É um verdadeiro empreendimento. | That is an actual development. |
Quem vai financiar o empreendimento? | Who will provide capital for the venture? |
A prosperidade é um empreendimento coletivo. | Prosperity is a shared endeavor. |
Fontaine nosso empreendimento é demasiado tecnocrático ? | The committee nevertheless paid close attention to two general points. |
Este é um empreendimento novo e excitante. | This is an exciting new venture. |
Quem vai fornecer capital para o empreendimento? | Who will provide capital for the venture? |
mas conseguimos mesmo? Porque parece um grande empreendimento. | Because it sounds big. |
Reconhecido isto, consideraremos o desdobramento do empreendimento bélico. | That acknowledged, let's consider the general unfolding of the war venture. |
Sabemos que é um empreendimento ousado e difícil. | Of course, that does not mean that we disparage other societies and cultures where individual human dignity is respected. |
Seu empreendimento é conhecido pelo nome de Get Backers . | Because of this, the series is now considered to be out of print. |
A ciência é um empreendimento colaborativo abrangendo novas gerações. | Science is a collaborative enterprise spanning new generations. |
Espanha integrou se no empreendimento comunitário da construção europeia. | Spain has become part of the Community undertaking of building Europe. |
Isso reduziria o custo do empreendimento em 3 biliões. | This would cut down the building costs to 3 billion. |
Só alguém muito optimista se dedicaria a tal empreendimento. | Only a person with undaunted optimism would embark on such a venture. |
Esse é um empreendimento social, um supermercado sem fins lucrativos. | This is a social enterprise, not for profit cooperative supermarket. |
A única saída para a pobreza é através do empreendimento. | The only way out of poverty is through business enterprise. |
PRT Empreendimento Lagoas Park Edificio 7 2 e 3 Portugal | PRT Empreendimento Lagoas Park Edifício 7 |
Empreendimento Lagoas Park Edifício 10 2740 271 Porto Salvo Portugal | Empreendimento Lagoas Park Edifício 10 2740 271 Porto Salvo Portugal |
Sabe se que o referido projecto será um empreendimento privado. | It is understood that the proposed project will be a private development. |
Trata se de um empreendimento importante que todos devemos apoiar. | This is an important venture which we must all support. |
O meu marido tinha planos para um empreendimento com ele. | Yes, I believe I can. My husband had planned a real estate development with him. |
Eles usaram esse empreendimento para financiar seu crescente interesse em voar. | They used this endeavor to fund their growing interest in flight. |
Ele tentou desesperadamente fazer do rancho um empreendimento comercial bem sucedido. | He desperately wanted the ranch to become a successful business enterprise. |
A ciência é um empreendimento de colaboração no decorrer das gerações. | Science is a collaborative enterprise spanning the generations. |
Acredito que se tra ta de um bom empreendimento da Comunidade. | I believe it is a good development in the Community. |
Um cálculo preciso desses efeitos seria, no entanto, um empreendimento audacioso. | It would, however, be difficult to calculate precisely the effects of the undertaking. |
A isso chamamos nós empreendimento social como desporto de alta competição. | This is what we call social enterprising as a top level sport. |
De outra forma, devia ter dito sinceramente que discordava do empreendimento. | Otherwise, it should have said honestly that it disagreed with the endeavour. |
Nunca dissemos que iríamos ajudar um empreendimento turístico mas, de qual quer modo, a próprio Governo andaluz recusou a autorização para se proceder ao planeamento desse empreendimento turístico. | We cannot impose obligations on structural funds operations which are not provided for in the directive, greater than those provided for in the directive. I want to make that absolutely clear. |
A LO traz novas condicionantes que consubstanciam a irregularidade ambiental do empreendimento. | This license carries new conditions which haven't been fulfilled and therefore confirms the environmental irregularities of the enterprise. |
Empreendimento Lagoas Park, Edifício 7 3º Piso 2740 244 Porto Salvo Portugal | Empreendimento Lagoas Park, Edifício 7 3º Piso 2740 244 Porto Salvo Portugal |
Nenhum empreendimento importante que tenha exigido inovação foi feito sem correr riscos. | And no important endeavor that required innovation was done without risk. |
Mas isso com certeza não precisa de significar o fim deste empreendimento. | But our mission certainly should not end there. |
As restrições à liberdade de empreendimento não podem ir além do necessário. | The curbing of the freedom of enterprise should not go further than strictly necessary. |
Assim, quando pensamos sobre este problema, que empreendimento enorme. Sabe, por onde começar? | So when you think about this problem, what an enormous undertaking. Where do you begin? |
Então a educação em massa começa como um empreendimento social no século 19. | So mass education started with social entrepreneurship in the 19th century. |
Dizem que o comprador está em fase de planejamento do empreendimento na terra. | The bidder is said to be in the planning stages in developing the land. |
Nos países democráticos, a vontade dos Governos não basta para um tal empreendimento. | In democratic countries, the will of governments alone is not sufficient for such an undertaking. |
Nós não podemos entender o mer cado interno apenas como um empreendimento económico. | And so the internal market should not be seen merely as an economic enterprise. |
Portanto, isto foi um grande empreendimento, e precisávamos de alguma ajuda para o fazer. | So this was a very large undertaking, and to do it we needed some help. |
O empreendimento rendia muito pouco, o suficiente para garantir a dignidade da sua família. | His venture gave him very little, enough to guarantee the dignity of his family. |
Seu plano é destruir o grande empreendimento de César Toledo, mas sem ferir inocentes. | His plan is to destroy the great enterprise of César Toledo, but without hurting innocent. |
Auxiliado pelo empreendimento de Volkswagen pós guerra, ele criou o primeiro real da Porsche. | Aided by the postwar Volkswagen enterprise, he created the first cars that were uniquely associated with the company. |
Com seus esforços artísticos rejeitados, ele se voltou para outro empreendimento discurso em alemão | Ses efforts artistiques rejetés avec mépris, il se tourna très vite vers de nouveaux projets. parlant en allemand |
As Universidades europeias assumiram académicamente, em maior ou menor medida, o empreendimento da unidade. | European universities have to a greater or lesser extent espoused the cause of unity. |
Pesquisas relacionadas : Empreendimento Empresarial - Empreendimento Comercial - Empreendimento Humano - Grande Empreendimento - Empreendimento Arriscado - Empreendimento Perigoso - Empreendimento Rentável - Empreendimento Imobiliário - Primeiro Empreendimento - Empreendimento Comercial - Empreendimento Acadêmico - Empreendimento Hoteleiro - Neste Empreendimento - Empreendimento Coletivo