Translation of "encenação" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Encenação - tradução : Encenação - tradução : Encenação - tradução : Encenação - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Encenação
Scenario
Uma encenação, um truque.
A grandstand, a trick.
Mantive a encenação por 8 anos.
I kept up the charade for eight years.
A encenação da capa de Brown foi inspirada por uma encenação similar feita pelo lutador de wrestling Gorgeous George.
Brown's routine was inspired by a similar one used by the professional wrestler Gorgeous George, as well as Little Richard.
Os estudantes de encenação podem ser atores.
Likewise, stage art majors may become actors, and in this way you put on a show.
Acho que não passa de uma encenação.
I think that's all window dressing.
É a melhor encenação que já vi.
This is the top phony of them all.
Estão apagando as luzes. A encenação está para começar.
They're dimming the lights. The play is about to begin.
A data da primeira encenação da peça é desconhecida.
The date of the first performance is unknown.
Em São Paulo me ameaçaram de fuzilamento e fizeram a encenação.
In São Paulo they threatened me with shooting, and staged it.
Talvez tudo aquilo fosse uma encenação para levar a esse plano.
Maybe all that was leading up to this plan.
Primeiro alguma encenação. Então um grupo de indivíduos forma pares, jogam cara a cara.
First some behavior. So a bunch of the subject pairs, they play face to face.
E o Odisseu faz a sua melhor encenação possível e diz Solta me. Solta me.
And Odysseus does his best job playacting and says, Untie me.
E Ulisses faz o melhor que pode na sua encenação e diz Me desamarre. Me desamarre.
And Odysseus does his best job playacting and says, Untie me. Untie me.
Toda a corte é convocada para assistir o espetáculo Hamlet fornece comentários durante toda a encenação.
The court assembles to watch the play Hamlet provides a running commentary throughout.
Mas nunca tinha visto Lloyd a interferir com a encenação de Bill, no que afectava a Eve,
But I'd never known Lloyd to meddle as much with Bill's directing, as far as it affected Eve, that is.
Como é que podemos pegar nisto e fazer uma espécie de encenação e transformá lo numa amostragem científica?
So how can we take that and arrange a kind of staged social interaction and turn that into a scientific probe?
A encenação mostra tropas suecas atacando os portões da cidade e crianças vestindo trajes tradicionais vindo presenciar o evento.
It features an array of Swedish troops attacking the city gate and children dressed in traditional garb coming to witness the event.
Tannhäuser Dorian atende uma encenação de Tannhäuser , de Richard Wagner, e a narrativa identifica Dorian com o protagonista da ópera.
Tannhäuser Dorian attends a performance of Tannhäuser , by Richard Wagner, and the narrative identifies him with the protagonist of the opera.
Tudo parece então indicar que o retrato devia ter lugar à esquerda do da noiva, segundo uma encenação bem organizada.
And so there are many reasons to believe that his portrait was meant to be one of a pair, with his wife's portrait in the traditional position on the right.
Na plateia os assistentes de encenação, os produtores, o técnico de luz, Fiorenzo Carpi, o músico, estão todos à espera.
In the stalls, the director's assistants, the producers, the light technicians, Fiorenzo Carpi, the musician, they are all waiting.
A encenação incluía um ofertório de prendas simples e rústicas, como queijos, ao futuro rei, ao qual se pressagiavam grandes feitos.
Its staging included offerings of simple and rustic gifts, such as cheese, to the future king, from whom great achievements were expected.
Nunca invadi uma praia, mas posso imaginar que esta foi uma encenação realista de como foi tomar a praia na Normandia.
I've never stormed a beach, but I can imagine that was probably the most realistic reenactment of what it was like to storm the beach at Normandy.
Pensando na União Soviética e no povo rus so, pensamos em Sakharov e em outros para quem Helsínquia foi apenas uma encenação.
Where are the Socialist and their Green friends who are always so keen to demonstrate?
O Sr. Brant pode enganar alguns com aquela encenação dos tiros, mas já vi tantas encenações destas, que já não me enganam.
Mr. Brant may be able to fool some people with that phony shooting gag... but I've seen it pulled far too often even to be amused.
Encenação Manfredo não foi originalmente planejado para o palco foi escrito para ser um poema dramático ou, como Byron chamou, um drama metafísico .
In performance Manfred was not originally intended for the stage it was written to be a dramatic poem or, as Byron called it, a metaphysical drama.
Em 2002, a revista Q afirmou que a Zoo TV Tour foi ainda a turnê de rock com encenação mais espetacular que qualquer outra banda .
In 2002, Q magazine said the Zoo TV Tour was still the most spectacular rock tour staged by any band .
Sugiro, com efeito, à senhora deputada Buitenweg e aos outros colegas que renunciem a toda esta encenação, por forma a evitar que se firam susceptibilidades.
I would certainly suggest that Mrs Buitenweg and others refrain from making a big fuss about it this morning in order to avoid embarrassing scenes.
No Japão, George Crichton Miln produziu talvez a primeira encenação profissional da peça no país sua companhia de teatro excursionou por toda a Yokohama em 1890.
The first professional performance of the play in Japan may have been George Crichton Miln's company's production, which toured to Yokohama in 1890.
A encenação original de Atlanta concebeu um show com cenários quase vazios, exibindo apenas um conjunto de seis toneladas de ouro em forma de pirâmide no centro.
The original Atlanta staging conceived of the play with a nearly empty set, displaying only a six ton gold pyramid shaped set piece in the center.
Em 2001 fez a campanha Minha Estrela Brilha Contra o Câncer , em 2002 representou a índia Bartira na tradicional encenação da fundação da Vila de São Vicente.
In 2001 made the campaign My Star Shines Against Cancer in 2002 Bartira represented India in the traditional staging of the founding of the village of San Vicente.
A maior produção de Chéreau foi a encenação em 1976, no centenário da tetralogia de Richard Wagner Der Ring des Nibelungen no Festival de Bayreuth, conduzida por Pierre Boulez.
1976 Bayreuth In 1976, Chéreau staged Wagner's Der Ring des Nibelungen at the Bayreuth Festival to celebrate the festival's centenary, termed the Jahrhundertring .
A peça de Howard Brenton, Bloody Poetry , primeira encenação do Haymarket Theater em Leicester, em 1984, concentra se na complexa relação entre Shelley, Mary Shelley, Claire Clairmont, e Byron.
Howard Brenton's play, Bloody Poetry (1984), explores the complex relationships and rivalries between Shelley, Mary Shelley, Claire Clairmont and Byron.
A produção da turnê de 1989 para promover Rock Island apresentava a encenação de um jogo de sombras durante a canção Kissing Willie , que terminava com uma imagem pornográfica.
The staging on the 1989 tour supporting Rock Island featured projected silhouettes of lithe dancers during the song Kissing Willie , ending with an image that bordered on pornographic.
Quanto a Derich Born, ele evidencia ostensivamente o orgulho e a arrogância da juventude, olhando nos diretamente nos olhos, apoiado numa balustrada numa encenação digna de um príncipe italiano.
And Derich Born displays all the pride and arrogance of youth, as he looks us straight in the eye, leaning on a balustrade in a pose worthy of an Italian prince...
Com efeito, a forma como os europeus têm abordado até agora a resolução da questão do burden sharing não pode deixar de ser qualificada como encenação de uma tragédia.
The way in which Europeans have so far handled the issue of burden sharing can only be described as a complete tragedy.
Henry Irving produziu Romeu e Julieta em 1882 no Teatro Lyceum (ele próprio era Romeu e Ellen Terry era Julieta) cuja encenação ficou caracterizada como o arquétipo do estilo pictórico.
Henry Irving's 1882 production at the Lyceum Theatre (with himself as Romeo and Ellen Terry as Juliet) is considered an archetype of the pictorial style.
Veja, eu era também uma criança que atuava, e isso duplicava as camadas de encenação da minha identidade porque ninguém sabia que era, na verdade, uma menina realmente interpretando um garoto.
See, I was also a child actor, which doubled up the layers of the performance of my identity, because no one knew that I was actually a girl really playing a boy.
Hal Prince, diretor de Cabaret, Candide, Follies , e Evita de Lloyd Webber, dirigiu a produção, enquanto Gillian Lynne, o coreógrafo de Cats, foi diretor assistente da encenação musical integral e coreografia.
Hal Prince, director of Cabaret , Candide , Follies , and Lloyd Webber's Evita , directed the production, while Gillian Lynne, associate director and choreographer of Cats , provided the integral musical staging and choreography.
Durante o ano de 2004 esteve em cena no Teatro São Luiz como actriz cantora no musical Portugal Uma Comédia Musical , com encenação de António Feio e música de Sérgio Godinho.
During the year 2004, she was on stage at the Teatro Sao Luiz and actress singer in the musical Portugal A Musical Comedy , directed by António Feio and Sérgio Godinho.
Um dos títulos mais apreciados é Assunto Makropulos de Karel Čapek na encenação do famoso diretor americano Robert Wilson com a destacada cantora de ópera Soňa Červená no papel da personagem principal.
Among the most highly acclaimed productions in recent years is The Makropulos Affair by Karel Čapek, staged by the world renowned American director Robert Wilson with the acclaimed opera singer Soňa Červená in the lead role.
Aparentemente, o que importa aqui é fazer toda uma encenação nos próprios círculos eleitorais em vez de uma verdadeira legislação, é o espectáculo de um congresso em vez do trabalho de um órgão legislativo.
Why are you constantly picking fights with the Commission ?
Todos sabemos que a guerra do Inverno teve início com o tiro disparado em Mainila, que foi uma encenação de Estaline, e é revoltante que o portal escolar europeu contenha um erro deste calibre.
We all know that the Winter War began with the 'Mainila shots' staged by Stalin, and it is outrageous that the European School Portal should contain this type of error.
Lamento, por isso, que os socialistas não se tenham mostrado dispostos a fazer uma declaração comum, apenas para fazer aqui uma encenação político partidaria e não permitir a efectivação de uma ampla maio ria do Parlamento.
Consequently, we have to question the Commission and the Council about the impact of the programmes of economic convergence on the increase in employment in the Community and about how this question of employment is tackled in the assessment which the Council is required to make of these programmes.
Em suma, a reunião de Birmingham foi a oportunidade de reunir os Doze nesse momento, e foi útil retomar o diálogo, mas, quanto aos resulta dos, foi pouco mais do que uma boa e necessária encenação.
There was a time when it sufficed merely to ask whether a person was in favour of more competences for the Commission. If they were, this was obvious proof that the person was in favour of the European project.

 

Pesquisas relacionadas : Encenação Musical - Encenação De Combustível - Encenação De Produção - Encenação E Produção