Translation of "encorajamento alvejado" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Encorajamento - tradução : Encorajamento alvejado - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Não lamento têlo alvejado.
Sure, I shot him.
ElShamy é alvejado por francoatiradores
ElShamy has a close brush with snipers
Alvejado perto do telefone, ali.
Shot near the phone, there.
O meu marido foi alvejado!
My husband! He's shot!
Foi alvejado o homem errado.
The wrong man was shot.
Claro que é suposto terme alvejado.
Of course, really, you're supposed to have shot me.
Se me tivesse alvejado, haveria sangue.
If you'd shot me, there would be blood, fella.
Disse que foi alvejado com uma.38.
Doctor says he was shot with a.38.
Foi então que o Mac foi alvejado.
That was when Mac got it.
Use encorajamento.
Use encouragement.
Recusome a se alvejado a belprazer destes homens.
Well, I won't be shot at merely to gratify some oafish, military whim.
O Owen Merritt foi alvejado ontem a noite.
Owen Merritt was shot last night.
(...) foi executado após já ter sido alvejado e estar caído.
(...) was killed after he had already been shot and had fallen.
Pode ter sido uma bomba terrorista, um cadáver, alguém alvejado...
Let's see. Could've been a terrorist bomb. Could've been a dead body.
É uma pena que tenhas alvejado aquele tipo ao portão.
It's too bad you had to shoot that guy at the gate.
O DumDum voltou a Brentwood e foi alvejado pela Polícia.
DumDum went back to Brentwood and got shot in a fight with the police.
Julgo que me deve ter alvejado de um outro estado.
I suppose he shot me all the way from another state.
Diz que qualquer ovelheiro que cruzar a linha é alvejado.
It said any sheepman crossing the line gets shot on sight.
Está disposto a apresentar queixa por este tipo o ter alvejado?
Are you willing to swear to a complaint for this guy's plugging you?
De que outro modo consegues explicar têlo alvejado sem o ferir?
How else can you explain the fact you shot through him without hurting him?
Esteve quase a lá chegar... e, de repente, foi quase alvejado.
You'd just about reach that railing... and suddenly you'd put on weight.
Cada cidadсo americano ж alvejado com mais de 3.000 anЩncios por dia.
Each of us in the U.S. is targeted with over 3,000 advertisements a day.
Não pode ter sido alvejado mais de um ou dois minutos antes.
The shooting' couldn't have happened more than a minute or two earlier.
Vou ser alvejado como na noite passada apenas por olhar para elas?
And I get shot like your sheeps last night just for the looks of it?
266 (1992) Palavras de Encorajamento , Op.
274 Palavras de encorajamento (Words of Encouragement (Op.
O encorajamento parece ser a chave.
Encouragement seems to be the key.
Educação (acções de encorajamento artigo 126. )
Education (support measures, Article 126)
Saúde (acções de encorajamento artigo 129. )
Health (support measures, Article 129)
Trata se de um encorajamento simpático.
I can give you the details if you wish.
Uma palavra de encorajamento, uma mãozinha...
Yes, the cheering word, the helping hand...
Estou muito feliz por receber seu encorajamento agora!
I m so glad for having received his encouragement just now!
São, basicamente, banda larga, colaboração e encorajamento unidos.
They are basically broadband, collaboration and encouragement put together.
regime de encorajamento à cessação das actividades agrícolas
Without entering into the details of these measures, it is fair to say that the structural policy of the new CAP, unlike its predecessors, encourages and gives priority to reducing production. This is an important change.
O terceiro princípio diz respeito ao encorajamento da qualidade.
PRESIDENT. Question No 69, by Mr Hutton H 747 86)
. (EN) Muito obrigado, Senhora Deputada Zorba, por este encorajamento.
Thank you, Mrs Zorba, for this encouragement.
O novo Governo merece o nosso encorajamento e apoio.
The new government is worth much encouragement and support on our part.
O meu pai tinha estas com ele naquele dia em Tombstone, mas foi alvejado pelas costas.
My pa had these on that day down in Tombstone... but he got shot in the back.
Os curdos e os shiitas levaram estes encorajamento à letra.
However, we in the West are largely responsible for most of the conflicts in the Middle East.
Um combatente talibã alvejado durante uma batalha quando a Aliança do Norte entrou na cidade de Kunduz.
A Taliban fighter shot during a battle as the Northern Alliance entered the city of Kunduz.
Quando a vítima cai da cadeira e fica no chão, vemos que é Bobby Ewing que foi alvejado.
As the victim falls out of the chair and to the ground, we see it is Bobby Ewing that has been shot.
As sim, as forças progressistas do novo governo precisam de encorajamento.
All the opposition parties have broadcasting time set aside on radio and television and there is a wide range of new newspapers, even if their job has become amazingly difficult because of the constant rise in paper prices.
Aprovámos uma política de investigação e encorajamento do dinamismo eco nómico.
We also welcome a policy of research and promotion of economic dynamism.
A ajuda e encorajamento que lhes possamos dar serão cruciais. ciais.
The help and encourage ment we can give will be crucial.
Mas não um aplauso de prazer como antes, um aplauso de encorajamento.
But not an applause of delight like before, an applause encouragement.
Objecto Políticas comunitárias de encorajamento às doações por parte de empresas sas
Subject EC policies to encourage corporate giving

 

Pesquisas relacionadas : Encorajamento Activo - Encorajamento Indivíduo - Encorajamento Give - Encorajamento Verbal - Encorajamento Sociais - Nosso Encorajamento - Encorajamento Gentil - Fonte De Encorajamento - Encorajamento E Apoio - Palavra De Encorajamento - Sinal De Encorajamento - Mensagem De Encorajamento - Palavras De Encorajamento