Translation of "enganadores" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Com uns enganadores?
With you Iying fools?
Os apaches são muito enganadores.
Apaches like to hear theirselves talk.
Os factos é que eram enganadores.
My theory was a perfectly good one. The facts were misleading.
Em que vocês não podem ser tão enganadores.
That you can't be all that deceptive.
Porém, certos relatórios enganadores chegaram ao comando naval.
However, certain misleading reports were sent to the Force Commander.
Esses rótulos são enganadores e perigosos e deviam ser proibidos.
Such labels are deceptive and dangerous and should be banned.
Nenhum elemento concreto permite supor que tais dados sejam enganadores.
There is no concrete evidence that this data is misleading.
Como os homens são enganadores, e você é igual aos outros.
What deceivers men are. And you're the same as all the rest.
Porque há muitos insubordinados, faladores vãos, e enganadores, especialmente os da circuncisão,
For there are also many unruly men, vain talkers and deceivers, especially those of the circumcision,
Porque há muitos insubordinados, faladores vãos, e enganadores, especialmente os da circuncisão,
For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision
A grande fraude funciona com um bando de enganadores que desviam o dinheiro dos acionistas.
The big fraud works with a bunch of deceivers cheating the Chinese shareholders' money.
por honra e por desonra, por má fama e por boa fama como enganadores, porém verdadeiros
by glory and dishonor, by evil report and good report as deceivers, and yet true
por honra e por desonra, por má fama e por boa fama como enganadores, porém verdadeiros
By honour and dishonour, by evil report and good report as deceivers, and yet true
Aparentemente, os contra tos redigidos entre a gerência e os estudantes são por vezes muito enganadores.
If the actual production exceeds this ceiling, the intervention price is reduced by up to 5 .
Mas reparemos que se escolhermos a's diferentes, conseguimos encontrar vários alertas de composto em vez de enganadores.
And that's a key distinction. We set the number of trials, and that's it. We never have to worry about our algorithm running millions and millions of iterations as we did before.
A proposta vai proibir a utilização de termos enganadores como ultra light e baixo teor de alcatrão .
The proposal will ban the use of misleading terms such as 'ultra light' and 'low tar' .
Porque é que em cada época de eleições, se torna impossível ouvir os factos por cima de todos estes anúncios enganadores?
Why is it that every election season, it becomes impossible to hear the facts over all these misleading ads?
Os benefícios enganadores de um relançamento apenas económico desapareceriam rapidamente, atacados pela gangrena das convulsões ambientais e, portanto, sanitárias e sociais.
The deceptive salve of a purely economic recovery would soon wear off, overtaken by the gangrene of spasms in the environmental arena, and thus the health arena, and ultimately, the social arena.
As diferenças metodológicas de questionários e dos formatos para apresentação dos dados dificultam a comparação entre inquéritos, chegando a torná los enganadores.
1997 and included the development of a set of common core questions on drug use prevalence and soclo demographic characteristics reporting formats and draft methodological guidelines on population surveys.
Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
But the Spirit says expressly that in later times some will fall away from the faith, paying attention to seducing spirits and doctrines of demons,
Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils
Porque já muitos enganadores saíram pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Tal é o enganador e o anticristo.
For many deceivers have gone out into the world, those who don't confess that Jesus Christ came in the flesh. This is the deceiver and the Antichrist.
Porque já muitos enganadores saíram pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Tal é o enganador e o anticristo.
For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
O ImmunoGam pode provocar um aumento de vários anticorpos transferidos, o que pode levar a resultados positivos enganadores de determinados testes de soro sanguíneo.
ImmunoGam may cause a rise of various transferred antibodies which may result in misleading positive results of certain blood serum tests.
Senhor Presidente, caros colegas, considero extremamente importantes as disposições que pretendem proibir a utilização de termos enganadores na identificação dos produtos manufacturados de tabaco.
Mr President, ladies and gentlemen, I am firmly convinced of the importance of provisions designed to eliminate the use of misleading descriptors in the labelling of tobacco products.
As propostas enfraquecem o movimento operário e oferecem ao grande capital mais possibilidade para o desintegrar, para criar oposições artificiais e levantar dilemas enganadores.
These proposals undermine the labour movement and increase the potential for big business to drive a wedge in, creating artificial divisions and posing false dilemmas.
No entanto, estes números são um tanto enganadores, uma vez que tanto o conceito como a cobertura do sistema diferem significativamente de país para país.
However, these figures are somewhat misleading since both the concept and the coverage of the system differ significantly from country to country.
Após a injecção da imunoglobulina, o aumento temporário dos vários anticorpos transferidos passivamente no sangue do doente pode traduzir se em resultados positivos enganadores nas análises serológicas.
After injection of immunoglobulin the transitory rise of the various passively transferred antibodies in the patient s blood may result in misleading positive results in serological testing.
Mas existem alguns a que podemos escolher que vão resultar em 1. Está errado novamente. Estes 'a' cujo resultado é um número composto e com resultado 1 chamamos 'enganadores'.
And, notice that in the worst case which we know is when we provide our algorithm with a prime it's going to do the maximum amount of work.
No que respeita o Fundo Social Europeu, estima se que as orientações ou regulamentos são demasiado gerais e enganadores, e observa se uma falta geral de transparência nas contas.
Mr Cornelissen (PPE). (NL) The basic document underlying the excellent report by Mrs Scrivener is the eighth report of the European Court of Auditors.
E que não se acredite mais nesses enganadores demônios... que nos ludibriam com ambíguas palavras... e que mantêm a promessa para os nossos ouvidos... e a quebram para nossa esperança.
Accursed be that tongue that tells me so, and be these juggling fiends no more believed, that palter with us in a double sense That keep the word of promise to our ear, and break it to our hope.
Penso por isso que deverão perguntar onde estava a tansparência ao proceder se ao afundamento de Salter Dick, se os melhores pareceres que um secretário de estado da energia podia obter eram totalmente enganadores?
CUNHA, President in Office of the Council. (TT) Mr President, the debate in which the European Parliament is now about to engage on the proposals for reform of the common agricultural policy, as contained in the report submitted by Mr Bocklet, on behalf of the Committee for Agriculture, is of particularly farreaching importance.
Desta forma, será possível dar uma melhor utilização à capacidade existente, não enviando sinais enganadores de escassez para o mercado, o que apoiará a realização de um mercado interno plenamente competitivo, como previsto na Directiva 2003 54 CE.
In this way, it could be possible to make better use of existing capacity, and no false shortage signals will be given to the market, which will support the achievement of a fully competitive internal market as envisaged in Directive 2003 54 EC.
São conceitos simples e, muito provavelmente, enganadores quanto à sua importância, mas eficazes para captar a imaginação e, desse modo, fazer efectivamente as empresas e as autoridades públicas agirem e superarem a inércia que envolveu alguns passos anteriores no sentido do aumento da integração.
These are simple concepts and quite probably misleading in their importance but effective in capturing the imagination and therefore in actually getting firms and public authorities to act and to overcome the inertia which has surrounded some previous moves towards closer integration. tion.
Contrariamente às afirmações enganadores do relatório, as privatizações traduziram se numa degradação do serviço prestado, numa discriminação social em detrimento daqueles que têm rendimentos mais fracos, na diminuição ou eliminação de actividades que, pelo facto de não proporcionarem lucro privado, nem por isso são menos indispensáveis à população.
Contrary to the misleading assertions made in the report, privatisation brings about poorer services and social discrimination that affects those on the lowest incomes. Activities are reduced or withdrawn in order to avoid making private profit, and these are still just as essential to the population.