Translation of "eras" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Tommy, quando eras jovem eras amável. | Tommy, when you were young you were kind. |
Eras gordíssima. | You were, very fat. |
Eras pobre? | Were you poor? |
Não eras tímido? | We heard you were shy! |
Afinal eras pura! | I guess you were pure after all. |
Sê como eras! | Be as you were! |
Eras o melhor. | You're the best. |
Eras mesmo feia. | You was really a mess. |
Eras um obstáculo. | You got in the way. |
Bem Quasimodo, sabia que eras feio, mas não sabia que eras tão feio. | Well, Quasimodo, we knew you were ugly, but didn't know you were so ugly. |
Eras o do telhado. | You were on the roof! What're you doin'? |
Realmente, não eras tu. | It was not really you. |
Sabia que eras tu. | I knew it was you. |
Pensei que eras invencível. | You're bleeding all over the place. |
Quem disse que eras? | Who said you was? |
Queria ver como eras. | I want to see what you looked like. |
Dissestelhes quem eras? Não. | Did you tell 'em who you were? |
Sabia que eras capaz. | I knew you could do it. |
Não eras suficientemente grande. | you weren't big enough. |
Afinal sempre eras tu. | It was you after all. |
Essa não eras tu. | That wasn't you. |
tu eras um índio. | and you were an Indian soldier. |
E essa eras tu? | And was that you? |
Sabia que eras neurótico. | I knew that you were neurotic. |
Sim, eras muito solicitada. | Sure, baby, you were the It girl. |
Eras inocente ou culpada? | Were you innocent or were you guilty? |
Eras todas as doçuras... | You were all the sweet things |
Em criança, eras sensata. | As a child, you were wise. |
Eras sempre tão sereno. | You were always so calm. |
Tu eras meu irmão. | You was my brother, Charley. |
Tu eras o meu herói. | You used to be my hero. |
Não eras péssimo na escola? | OK. Didn't weren't you just terrible at school? |
ele dissete que eras amorosa? | He has told you how lovely you are. |
Selma, pensei que eras culpada. | Selma, I thought you were guilty. |
Eras tão bom homem... ... quandoestavasvivo. | About what a swell guy you were when you were alive. |
Não sabia que eras casado. | I didn't know you were married. |
Mas tu não eras pastor. | But you wasn't a preacher. |
Eu sabia que eras capaz! | Dumbo, I knew you could do it! |
Sabia que eras capaz, Dude. | Oh, I knew you could do it, Dude boy. |
E quem eras tu dantes? | And what were you before? |
Há muito tempo eras tu | Long ago was you |
Sabia que eras meu amigo. | I knew you was my pal. |
Eu sabia que eras capaz! | I knew you could do it. |
Finalmente apareceste, mostraste quem eras. | At last, coming out in the open, showing your true colours. |
Eras um tenentezinho em Honolulu. | You never wanted to. |