Translation of "escala de desastre" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Desastre - tradução : Escala - tradução : Desastre - tradução : Desastre - tradução : Escala - tradução : Escala de desastre - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Como resultado, reduziu se a probabilidade de ocorrer outro desastre à escala do que sucedeu em Fukushima. | As a result, the likelihood of another disaster on the scale of Fukushima has been reduced. |
O TARGET2 terá por base um conceito de continuidade operacional inovador que permitirá lidar com situações de desastre regional de grande escala . | TARGET2 will be based on a state of the art business continuity concept that will enable it to cope with widescale regional disaster situations . |
Desastre | Disaster |
Desastre. | Disaster. |
Este foi o maior desastre numa área urbana em décadas. E não foi um desastre natural. Foi um desastre de engenharia. | This is the largest metropolitan area disaster in decades, and it was not a natural disaster it was a disaster of engineering. |
Que desastre! | What a disaster! |
Desastre Diagonal | Diagonal Disaster |
Desastre Ambiental! | Environmental Disaster! |
Que desastre. | What a turn off. |
Um desastre? | A wreck? |
Que desastre! | Oh... How awkward of me. |
Que desastre. | What a mess. |
Que desastre! | Oh ! How awkward of me. |
Faleceu num desastre de aviação. | by Joseph A. Stout, Jr., 1974. |
Objecto Desastre aéreo de Manchester | This is surely the sensible way to go about it. |
Objecto Desastre aéreo de Manchester | Subject Manchester air disaster |
Este foi o maior desastre numa área metropolitana que aconteceu nas últimas décadas. E não foi um desastre natural. Foi um desastre de engenharia. | This is the largest metropolitan area disaster in decades, and it was not a natural disaster it was a disaster of engineering. |
No entanto, no vizinho Haiti, onde o epicentro foi localizado, a situação era de total desastre, no momento em que houve o terremoto de magnitude 7,0 na escala Richter. | However, in neighboring Haiti, where the epicenter was located, the situation was total disaster as the earthquake measuring 7.0 on the Richter scale struck. |
Seria um desastre. | It'd be a disaster. |
Foi um desastre. | It was a disaster. |
Foi um desastre. | When Jazz was 4 1 2 there was a dance recital. It was a disaster. amp gt amp gt Renee Jennings Disaster. |
É um desastre. | This is a disaster. |
Desastre na biotecnologia. | Number six biotech disaster. |
Millan desastre político. | MILLAN our broad overall economic and political interest. |
Estás um desastre. | No, you look terrible. |
era um desastre. | He was just awful. |
Um desastre qualquer. | An accident of some kind. |
Seria um desastre. | That would be terrible |
Fui um desastre. | I was floundering. |
Você é um desastre de trem. | You're a trainwreck. |
Escala de Erosão Escala de JSNd | Total Sharp Score Erosion score JSNd score |
Escala de Erosão Escala de JSNd | JSN score |
Foi um completo desastre. | It was a complete disaster. |
Foi um completo desastre. | It was an utter disaster. |
Nao e um desastre. | Not a disaster. |
É um completo desastre! | It's a complete disaster! |
Isso é um desastre | Okay, let's talk capitalism. |
Meu Deus, que desastre! | I'm sorry. Never mind. |
Seria um desastre humanitário. | It would be a humanitarian disaster. |
Houve um grande desastre! | There's been a terrible wreck! |
Politicamente seria um desastre. | Politically speaking, such an action would be disastrous. |
Isto é um desastre. | House This is a real problem. |
Aqui está o desastre. | Some work for you. |
O desastre do Prestige tornou se no desastre de José María Aznar e no 'prestígio' do povo galego. | The disaster of the Prestige has become the disaster of José María Aznar and the 'prestige' of the Galician people. |
Podia ter sido um desastre de comboio. | It could have been a train wreck. |
Pesquisas relacionadas : Desastre Em Grande Escala - Desastre Ambiental - Grande Desastre - Desastre Feitiço - Desastre Tempo - Desastre Humanitário - Desastre Neve - Mega-desastre - Curta Desastre - Desastre Catastrófico - Desastre Comercial