Translation of "esculpir" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Esculpir - tradução : Esculpir - tradução : Esculpir - tradução : Esculpir - tradução : Esculpir - tradução : Esculpir - tradução : Esculpir - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Depois pensei Vou esculpir aquilo . | Then I thought, okay, let me sculpt that. |
O meu é esculpir madeira. | Mine's, uh, carving napkin rings. |
Bem, porque você vai esculpir o código. | Well,, because you're going to be sculpting code. |
Aí eu pensei, ok, deixe me esculpir isso. | Then I thought, okay, let me sculpt that. |
Explosões de supernovas podem também esculpir regiões HII. | Supernova explosions may also sculpt H II regions. |
Só quer esculpir figurinhas em barro ou madeira. | ALL he wants is to make Little statues from clay and wood. |
Então não foi apenas esculpir tive também que pintar. | And after I've actually sculpted them, I have to paint them. |
Estamos, de facto, a esculpir aqui um ser humano. | You're actually sculpting a human being here. |
Porque não esculpir um recife de coral em mármore? | Why not chisel a coral reef out of marble? |
Por que não esculpir um recife de coral do mármore? | Why not chisel a coral reef out of marble? |
Tem a ver com esculpir um espaço para as árvores. | It's about carving out a space for trees. |
Usei um pedaço de diamante microscópico para esculpir a base. | I used a microscopic shard of diamond to actually carve the actual base. |
Usei uma lasca minúscula de um diamante para esculpir a base. | I used a microscopic shard of diamond to actually carve the actual base. |
Ficaria surpreendido ao ver como é calmante esculpir uma simples peça de madeira. | You'd be surprised the genuine rage you can work off... just by carving a little piece of wood. |
Suor pingava do meu rosto. Eu tinha que esculpir o Homer Simpson naquela posição. | So there is sweat dripping off my head, because I have to carve Homer Simpson like that, in that position. |
Estes recursos minerais permitiram aos egípcios construir monumentos, esculpir estátuas, fazer ferramentas e joias. | These natural resources allowed the ancient Egyptians to build monuments, sculpt statues, make tools, and fashion jewelry. |
Esculpir um espaço que a natureza possa ocupar no mundo doméstico de uma cidade. | It's carving out a space where nature can enter the domestic world of a city. |
Porque, em arte visual, eu vejo isto e vejo aquilo mas como esculpir isto? | Because, as a visual artist, if I'm seeing this and I'm seeing that but how to sculpt this, you know? |
Mas agora havia potencial nessa nova categoria de coisas que eu podia esculpir, que era diferente, que eu... sabe, eu tenho meu próprio R2D2, mas isso é honestamente, comparado a esculpir, para mim, é fácil. | But now there was potentially this new category of things that I could sculpt that was different, that I you know, I have my own R2D2, but that's honestly, relative to sculpting, to me, that's easy. |
Porque, na arte visual, se estou vendo isso ou aquilo mas como esculpir isso, sabem? | Because, as a visual artist, if I'm seeing this and I'm seeing that but how to sculpt this, you know? |
Bem, eu tenho um R2D2, mas isso... Comparado com esculpir, para mim, isso é fácil. | I have my own R2D2, but that's honestly, relative to sculpting, to me, that's easy. |
E David queria esculpir profundamente na face de Brad para trazer o envelhecimento ao seu personagem. | And David wanted to carve deeply into Brad's face to bring the aging to this character. |
Imagine se um grupo de escultores pudessem entrar na estrutura dos átomos e esculpir a matéria. | Imagine if a group of sculptors could be inside of a lattice of atoms and sculpt with their material. |
Eram amados de Aulë, o Ferreiro, e foram os primeiros a descobrir e esculpir pedras preciosas. | They were beloved of Aulë the Smith, and were the first to discover and carve gems. |
Mas agora havia uma nova categoria potencial de coisas que eu podia esculpir, e isso era diferente. | But now there was potentially this new category of things that I could sculpt that was different, that I you know, |
Há suor a pingar da minha cabeça, porque tenho que esculpir o Homer Simpson assim, naquela posição. | So there is sweat dripping off my head, because I have to carve Homer Simpson like that, in that position. |
Depois de esculpir a forma tenho que me certificar que há espaço para o pescoço do Bart. | And after I've cut out the shape, then I have to make sure that there is room for Bart's neck. |
Comecei a fazer este trabalho para questionar mais sobre como esculpir o espaço entre este objeto e aquele. | So, I just started doing this work to inquire further about how to sculpt the space between this object and there. |
A rainha também contratou Germain Pilon para esculpir a escultura de mármore que contém o coração de Henrique II. | Catherine also commissioned Germain Pilon to carve the marble sculpture that contains Henry II's heart. |
Vemos o resultado, os traços, se vocês gostam, dos Bacillus pasteurii sendo aproveitados para esculpir o deserto nestes ambientes habitáveis. | We see the result, the traces, if you like, of the Bacillus pasteurii being harnessed to sculpt the desert into these habitable environments. |
Moore freqüentou a escola infantil e básica em Castleford, e começou a modelar em argila e a esculpir em madeira. | He attended infant and elementary schools in Castleford, where he began modelling in clay and carving in wood. |
Vemos o resultado, os vestígios, se preferirem, do Bacillus pasteurii a ser aproveitado para esculpir o deserto nestes ambientes habitáveis. | We see the result, the traces, if you like, of the Bacillus pasteurii being harnessed to sculpt the desert into these habitable environments. |
Ao longo do tempo, as correntes podem esculpir vales mais amplo ( maturidade ) e depois começar a vento, montanhas altas apenas (senescência ). | Over time, the currents can carve wider valleys ( maturity ) and then start to wind, towering hills only ( senescence ). |
Com a Independência da República da Finlândia, e com o recrudescer da Primeira Guerra Mundial, passou a esculpir Memoriais de Guerra. | As the Republic of Finland arose, and the First World War raged, he sculpted War Memorials. |
Então, eu comecei a fazer esse trabalho para investigar mais a fundo sobre como esculpir o espaço entre o objeto e alí. | So, I just started doing this work to inquire further about how to sculpt the space between this object and there. |
Com a aprovação da Paramount, a ILM contratou o autor, conservacionista e ilustrador Pieter Folkens para esculpir um exterior realista de baleia. | With Paramount's approval, ILM hired marine author, conservationist and illustrator Pieter Folkens to sculpt a realistic whale exterior. |
Como eu construí este espaço eu pensei comigo mesmo, Certamente não sou o único cara que teve que esculpir um espaço para si. | As I was building this space, I thought to myself, Surely I'm not the only guy to have to have carved out a space for his own. |
ZBrush é mais conhecido por ser capaz de esculpir meio aos detalhes de alta freqüência que tradicionalmente eram pintadas em mapas de relevo. | ZBrush is most known for being able to sculpt medium to high frequency details that were traditionally painted in bump maps. |
E colocam o mesmo tipo de tensão ao esculpir um carro que se tem em um grande escultura que você veria em um museu. | And they put that same kind of tension into the sculpting of a car that you do in a great sculpture that you would go and look at in a museum. |
É o que os cientistas de materiais lhe chamam. É esculpir as coisas do princípio, com 96 de desperdício e só 4 de produto. | And it's carving things down from the top, with 96 percent waste left over and only 4 percent product. |
Donatello também desenvolveu uma nova maneira de esculpir em relevo aparente que aplica as regras da perspectiva linear para criar uma maior ilusão de profundidade. | It depicts David as the beautiful youth of the Bible, just after decapitating the giant Goliath, and uses classical techniques like contrapposto in its design. |
Assim, você deve ser capaz de esculpir o conjunto das palavras acima na direita unidades e ver qual estrutura gramatical têm fim de entender a frase. | So, you have to be able to carve the set of words up into the right units and see what grammatical structure they have in order to understand the sentence. |
Encontrando seu ideal arquitetônico em Veneza, Ruskin propôs que os edifícios góticos suplantavam toda outra arquitetura por causa do sacrifício dos pedreiros em esculpir com grande minúcia cada pedra. | Finding his architectural ideal in Venice, Ruskin proposed that Gothic buildings excelled above all other architecture because of the sacrifice of the stone carvers in intricately decorating every stone. |
O 'plugin' de imagem do digikam Elevar é um efeito para esculpir a sua imagem em 3 D como se fosse impressa em cera. Utiliza um algoritmo com o copyright de Pieter Voloshyn. | The digikam Emboss filter sculptures your image into 3 D as if it were stamped into wax. It uses an algorithm copyrighted by Pieter Voloshyn. |
E consiste de esculpir as coisas de cima pra baixo, com 96 de desperdício e somente 4 de produto final. Você esquenta, golpeia com altas pressões, e usa produtos químicos. Ok. Aquecer, golpear, e manipular. | And it's carving things down from the top, with 96 percent waste left over and only 4 percent product. You heat it up you beat it with high pressures you use chemicals. OK. Heat, beat and treat. |
Pesquisas relacionadas : Esculpir Em - Esculpir Para - Esculpir Espaço - Esculpir De - Esculpir Cláusula - Esculpir De - Esculpir Para - Esculpir Uma Abóbora