Translation of "espectáculo" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Tal como no espectáculo, nao há espectáculo...
Just like show business, there is no business.
Espectáculo
Show
Espectáculo?
Floor show?
Espectáculo Simples
Simple Show
Haverà espectáculo.
I'm your man. The show is on.
espectáculo!
The show's on!
espectáculo.
Can't miss the entertainment.
Um espectáculo.
Oh, a show.
Próximo espectáculo?
Next show?
Que espectáculo?
What show?
Tipo de espectáculo
Show type
Es tu espectáculo.
It's your show.
Grande espectáculo, obrigado.
Great show, Thank you.
Oferecemnos espectáculo gratuito.
Good of them to entertain us for nothing.
Gostou do espectáculo?
Did you like the show?
Deixei um espectáculo.
I quit a show at Valparaiso.
Um mau espectáculo.
Bad show.
Pomolos num espectáculo.
Put them in a show.
Vamos ao espectáculo.
The entertainment can start.
Hora do espectáculo!
On with the show.
O teu espectáculo?
Your show?
Grande espectáculo, Johnny.
Great show, Johnny.
Trabalhaste nalgum espectáculo?
Have you ever been in a show?
Ao nosso espectáculo.
Well, herds to our show.
Interessalhe o espectáculo?
You mean in the show?
Barco do espectáculo.
Show boat.
E o espectáculo?
And the show?
Continuem o espectáculo.
Keep the show rolling.
Vamos ter espectáculo.
Well give a show.
O maior espectáculo
The greatest extravaganza
Chega de espectáculo.
That's enough entertainment.
Acabouse o espectáculo.
The fun is over.
Conheceuo num espectáculo?
Did you meet in a show?
Será digno do espectáculo, já que o espectáculo é digno de si.
You will be worthy of the spectacle, as the spectacle is worthy of you.
O espectáculo já começou.
The show has already started.
Voltou a dar espectáculo.
He was acting up again.
Que tipo de espectáculo?
What kind of spectacle?
Trabalham no espectáculo, sabe?
They work at the show, you know.
Quem dirige este espectáculo?
Who's directing this show?
Só este espectáculo, Mr.
Just this show, Mr. Marsh.
Pronto, o espectáculo continua.
All right, the show goes on.
Até o espectáculo acabar.
Well, why?
Vou interromper o espectáculo.
I'm stopping the show.
Faz parte do espectáculo.
It's all part of the show.
Vai começar o espectáculo.
The show is about to commence.