Translation of "estäo" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Estão - tradução : Estão - tradução :
Are

Keywords : Aren Dead Guys Where

  Examples (External sources, not reviewed)

Fiquem onde estäo. Estäo todos detidos.
Stay where you are.
Estäo?
Are they?
Estäo todos?
Everybody in?
Estäo loucos.
They're going crazy.
Estäo dispensados.
Very good. You men are relieved.
Estäo bem.
They're all right.
Estäo óptimos.
They're fine.
Estäo aqui.
They're right here.
Estäo bem.
Oh, they're all right.
Estäo prontos?
Are you ready?
Ali estäo.
There they are again.
Como estäo?
How do you do?
Estäo a cercar!
They're closing in!
Fiquem onde estäo!
Stay where you are.
Estäo a subir.
They're coming right up.
Como estäo, escravos?
How you doing, slaves?
Eles estäo esgotados.
The men in the boats are wornout.
Estäo a vêlo?
Right. See him? He's a big one, eh?
Estäo todos presentes?
Gratings rigged. Everybody present?
Que estäo eles...?
What are they...?
Estäo a ouvir?
Do you hear me?
Estäo mesmo felizes.
Why, they're actually happy.
Ali estäo eles.
Oh, there they are.
Estäo a entender?
See what I mean?
Como estäo todos?
How is everyone?
Estäo todos bem.
Everyone's fine.
Como estäo, cavalheiros?
How do you do, gentlemen? Fanny.
Näo estäo aqui.
It's not in here.
Estäo a acabar a racäo Ç e estes näo estäo em condicöes. Ç
The men haven't finished mess, and these two are unfit for duty.
Bem, aqui estäo 25.000.
Well, here's 25,000.
Estäo na marinha real.
You're in the king's navy.
Ainda cá estäo todos.
All hands accounted for.
Estäo aqui para trabalhar.
You're here to labor.
Estäo todos a bordo?
Thompson, everyone onboard?
Estäo todos a bordo?
Everyone aboard?
Onde estäo vossas feridas?
Where are your wounds?
As camas estäo prontas?
Are there beds prepared, landlord?
Como estäo os pombos?
How are the pigeons?
Estäo à procura dele.
They're looking for him.
As galerias estäo cheias.
The galleries are packed.
Estäo a ouvilo agora.
They're listening to him now.
Sim, estäo quase noivos.
They're practically engaged.
As bebidas estäo prontas?
Are the drinks ready?
Näo estäo no casaco.
It's not in his coat.
Estäo a fechar o cerco!
They're closing in!