Translation of "estes anos" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Estes - tradução : Anos - tradução : Estes anos - tradução : Anos - tradução :
Keywords : Year These Kids Look

  Examples (External sources, not reviewed)

Estes têm 10 anos.
These are 10 year olds.
Espereite todos estes anos.
All these years I've waited.
Mas quando esles estimam a população para estes anos, e estes anos estão no futuro.
But when they estimate the population for these years, these years are in the future.
Estes tipos tinham 17 anos!
These guys were 17 years old!
Sim, sempre, estes anos todos.
Mmmhmm. All along, Emmy. All these years.
Trabalhou duro todos estes anos.
All these years you've worked so hard.
Tive esperança, estes anos todos.
All these years I've kept hoping.
Não, em todos estes anos?
Not all these years, you haven't? Hmm?
Ele esteve comigo todos estes anos.
HE'S BEEN WlTH ME ALL THESE YEARS, ALL RlGHT. AND, YOU KNOW, IF WE ONLY HAD ONE PERSON
Em todos estes anos de carreira...
In all my years of medicine...
Onde você esteve todos estes anos?
Where have you been all these years?
E enganoume durante todos estes anos.
And you've been deceiving me all these years.
Sabe quantos anos têm estes direitos?
Know how old these rights are?
Obrigado por todos estes anos, Seleção Espanhola.
Spanish national team, thanks for all these years.
Que pensas que fiz todos estes anos?
What do you think I did all those years? I don't know, but I can guess.
Lutei a seu lado todos estes anos.
Are you sure? I fought with him all these years.
Não você, depois de todos estes anos.
Not you, after all these years.
Nos anos maus, como nos anos bons, estes objectivos têm sido realizados.
Through good years and bad years, these objec tives have always been attained.
Estes bonecos simulam uma criança de 3 anos.
These are three year old dummies, by the way.
Estes galhos talvez tenham 500 ou 600 anos.
These limbs could be five to six hundred years old.
Você não mudou muito, Kemp, estes doze anos.
You haven't changed much, Kemp, these dozen years.
E durante estes anos, vi muitas mudanças acontecerem.
And in that time, I have seen a lot of changes.
Mais uns anos, e estes animais sobreviverão sozinhos.
Now, another couple of years, and these animals will survive on their own.
E então eles generalizam isso para estes anos.
And then they'll generalize it out to these years.
E depois, vejam, estes foram anos de fome.
And then, you see, these were famine years.
Deveríamos reflectir sobre se desperdiçámos estes dez anos.
We will have to consider whether or not these last ten years have been wasted.
Em mais alguns anos, estes animais vão sobreviver sozinhos.
Now, another couple of years, and these animals will survive on their own.
E que estes estão fossilizados por milhões de anos.
And then they are fossilized over millions of years.
Estes risco aumentado foi verificado nos idosos ( 75 anos).
This increased risk was seen in the elderly ( 75 years).
Acho que será ocupado finalmente, após todos estes anos.
It must be going to be occupied at last, after all these years.
Não estive todos estes anos na Polícia para nada.
I haven't been on the force all these years for nothin'.
Depois de esperar estes anos, éme difícil acreditar nisso.
After all these years of waiting, I'll take no stock in it.
Dizme que estiveste estes anos todos à espera. Dizme.
Tell me all these years you've waited, tell me.
Então... por que é que esperei estes três anos?
Then, for what have I waited these three years?
A grande variedade de organismos bióticos, como estes diminuíram drasticamente nos últimos quinze anos anos.
The wide variety of biotic organisms such as these has decreased drastically in the last fifteen years.
Dentre estes, 7,2 tinham menos de 18 anos e 13,12 tinham mais de 65 anos.
About 7.7 of families and 8.6 of the population were below the poverty line, including 7.2 of those under the age of 18 and 13.12 of those 65 and older.
E estes são os 40 anos que mulheres tem reinvidicado.
And that is the 40 years that women have advocated.
Estes líquenes crescem só um centímetro em cada cem anos.
These lichens grow only one centimeter every hundred years.
Entre estes, 109 doentes (63,7 ) apresentaram remissão aos 10 anos.
Among those, 109 subjects (63.7 ) were reported to be in remission at 10 years.
Durante todos estes anos, porém, não foram realizados quaisquer progressos.
However during all these years no progress had been achieved.
Foi um grande inconveniente... estar sem ela todos estes anos.
It has been a great inconvenience... being without it all these years.
Talvez não acredites que uma menina de 11 anos possa apaixonarse e amar todos estes anos.
Perhaps you don't believe that a girl of 11 could fall in love and stay in love all these years.
Há alguns anos estes filmes anti islâmicos começaram a ser produzidos.
A few years ago these anti Islamic films began to be produced.
Estes aglomerados dispersam se depressa em apenas alguns milhões de anos.
These clusters will rapidly disperse within a few million years.
O que é que ele nos diz todos estes anos depois?
What does he have to say all these years later?

 

Pesquisas relacionadas : Durante Estes Anos - Anos E Anos - Estes Foram - Estes Aqueles - Estes Tópicos - São Estes - Estes Dois - Estes Esforços - Estes Resultados - Estes Critérios - Estes Projectos