Translation of "eu ficaria feliz" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Feliz - tradução : Feliz - tradução : Feliz - tradução : Feliz - tradução : Feliz - tradução : Ficaria - tradução : Eu ficaria feliz - tradução : Eu ficaria feliz - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Eu pensei que você ficaria feliz. | I thought you'd be happy. |
Eu achei que você ficaria feliz. | I thought you'd be happy. |
Eu ficaria feliz em ajudá lo. | I would be happy to help you. |
Se fosse verdade, eu ficaria feliz. | If it were true, it would make me very happy. |
Eu ficaria feliz se isso acontecesse novamente. | I'd be delighted if that happened again. |
Eu não ficaria feliz, mas eu não me mataria. | I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. |
John Edwards Eu ficaria feliz em fazê lo. | John Edwards I'd be happy to participate in one. |
Eu ficaria feliz se você me chamasse de Tom. | I'd be happy if you'd call me Tom. |
Eu ficaria muito feliz se o Tom fizesse isso. | I'd be very glad if Tom did that. |
Eu ficaria muito feliz se ela ficasse com ele. | I'd be very happy if the little girl would take him. |
Ficaria feliz em traduzir tudo isso, mas eu não sei holandês. | I'd be happy to translate all that, but I don't know Dutch. |
Eu ficaria feliz em falar com o Tom sobre esse problema. | I would be happy to speak to Tom about that matter. |
Pensei que você ficaria feliz. | I thought you'd be happy. |
Achei que você ficaria feliz. | I thought you'd be happy. |
Ficaria feliz em tentar, senhor. | I'd be very happy to try, sir. |
Ele ficaria feliz em ouvir isso. | He would be glad to hear that. |
Se eu ganhasse uma caixa com um microscópio, eu seria gay? bem... poque você ficaria feliz? | If I got a box of microscopes, would I be gay? (Finebros) Well, because you're happy? |
Bom. Eu ficaria muito feliz se você me escrevesse assim que chegar a Mwanza. | Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. |
Deves pensar que eu ficaria feliz por te ver preso o resto da vida. | You'd think I'd be happy you're gonna spend the rest of your life in prison. |
Mas, se o que diz é verdade, eu só ficaria feliz por estar enganado. | But if what you say is true, I'd only be too glad to be mistaken. |
Tom não ficaria feliz em te ver. | Tom won't be happy to see you. |
Ficaria muito feliz de aceitar o seu convite. | I will be very happy to accept your invitation. |
Ficaria muito feliz de aceitar o teu convite. | I will be very happy to accept your invitation. |
Tom disse que ficaria feliz em fazer isso. | Tom said that he'd be thrilled to do that. |
A mãe ficaria muito feliz com a notícia. | Gee, this would have made Mother happy. |
Eu ficaria feliz, assim como tu também ficarias feliz, porque irias trabalhar muito mais e muito melhor trabalhando nos outros Estados europeus. | I would be very happy, and so would you, for you would be able to find much more, much better work in the other European States. |
Quer dizer, honestamente, eu ficaria bastante feliz se conseguisse acertar meu plano bi dimensional na escola. | I mean, honestly, I'd be happy enough if I can actually get my two dimension correct in school. |
Nunca imaginei que ficaria feliz em ouvir sua voz. | I never thought I'd be happy to hear your voice. |
Tom ficaria feliz em saber que você finalmente veio. | Tom would be happy to know you've finally come. |
Mary achou que Tom ficaria feliz em vê la. | Mary thought Tom would be glad to see her. |
O Tom disse que ficaria feliz em fazer isso. | Tom said that he'd be thrilled to do that. |
Você ficaria mais feliz se houvessem cortinas nas janelas! | You'd be happier if there were curtains over those windows. Yes. |
Ficaria feliz em ver tudo o que quiser. 0brigado. | I'd be glad to see anything you like. |
Ficaria muito feliz se ela fosse realmente útil a alguém. | And I'd be so happy to know that it was of some real use to someone. |
Bem, eu ficaria muito feliz em me juntar ao seu pequeno trio se fosse verdade, mas não é. | Well, I'd be very happy to join your tubby little trio if it were true, but it isn't. |
Não, eu ficaria mais feliz se fossemos para o lar de maternidade logo que entres em trabalho de parto. | No, I'd be a lot happier if you went to the maternity home as soon as you go into labour. |
E muita gente ficaria feliz com isso. Mas eu sou como, hey, eu estou deixando dinheiro na mesa, porque eu estou vendendo toda minha produção. | And a lot of people would be happy with that. but I'm like, hey, I'm leaving money on the table because I'm selling out of my cupcakes. |
Eu ficaria satisfeito | I'd be pleased |
Eu... ficaria petrificado. | I should be petrified. |
Se por alguma razão ela vier ao Japão, Jane ficaria muito feliz. | If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy. |
Até mesmo no melhor alemão, que ficaria feliz de se curar delas. | Even in the best German, and he'd be glad to be cured of them |
Se a tua mãe fosse viva, ficaria feliz por ires para lá. | If your mother were alive, she'd be very happy to know that you were going there. |
Ficaria feliz em fazer o teste de paternidade, e adoraria ver isso acontecer. | Happy to take a paternity test, and would love to see it happen. |
Ela ficaria ainda mais feliz se soubesse que o vestido já não existe. | She'd be more delighted if she knew there was no stained dress. |
Eu não ficaria surpreso. | I wouldn't be surprised. |
Pesquisas relacionadas : Ficaria Feliz - Eu Estou Feliz - Eu Estava Feliz - Eu Gostaria Feliz - Eu Estou Feliz - Eu Estava Feliz - Ficaria Aquém - Ficaria Encantado - Ficaria Orgulhosa - Ranunculus Ficaria - Ficaria Grato - Ficaria Satisfeito