Translation of "eu fiquei maravilhado" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Maravilhado - tradução : Eu fiquei maravilhado - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

E eu ficou maravilhado com as rochas, e fiquei maravilhado no desfiladeiro (lugar de julgamento), sim, fiquei maravilhado muito.
And its fragrance shall be in their bones, And they shall live a long life on earth,
Como qualquer pessoa, eu fiquei maravilhado ontem pela sessão sobre animais.
Like everybody else, I was entranced yesterday by the animal session.
Fiquei maravilhado com a coisa toda.
I've been blown away by the whole thing.
E eu fiquei maravilhado com a justaposição dessas duas enormes disciplinas do ser humano.
And I was struck by the juxtaposition of these two enormous disciplines that humanity has.
Quando Al Gore ganhou seu merecidíssimo Oscar por Uma Verdade Inconveniente , eu fiquei maravilhado, mas eu o pressionei a produzir um segundo filme rapidamente.
When Al Gore won his well deserved Oscar for the Inconvenient Truth movie, I was thrilled, but I had urged him to make a second movie quickly.
Fiquei maravilhado com a sua engenhosidade e invejei o seu domínio sobre este alcance esquecido da natureza.
I could only marvel at his ingenuity and envy him his rule over this forgotten reach of nature.
Estou maravilhado.
How perfectly delightful.
Bom, deixe me começar dizendo que eu me sinto maravilhado
Well let me just start by saying that I feel amazing
Mas eu fiquei. Eu não sei por que fiquei, mas fiquei.
And I stayed. I don't know why I stayed, but I stayed.
Eu fiquei furioso certo? Eu fiquei maluco
I went fucking ballistic, right? I went nuts.
Eu sei, eu fiquei assim, fiquei chocada.
I know, I was like this, I was shocked.
Eu fiquei.
I stayed.
Eu fiquei.
I was.
Fiquei eu.
I did.
Eu fiquei atônita!
I was startled.
Eu fiquei inconsciente.
I lost consciousness.
Eu fiquei doente.
I got sick.
Eu fiquei desapontado.
I was disappointed.
Eu fiquei frustrado.
I was frustrated.
Eu fiquei triste.
I was sad.
Eu fiquei intrigado.
I was intrigued.
Eu fiquei entediado.
I got bored.
Eu fiquei entediada.
I got bored.
Eu fiquei furioso.
I got mad.
Eu fiquei preso.
I got stuck.
Eu fiquei chateado.
I got upset.
Eu fiquei chocado.
I was shocked.
Eu fiquei chocada.
I was shocked.
Eu fiquei ensopado.
I got soaked.
Eu fiquei ensopado.
I got soaking wet.
Eu fiquei encharcado.
I got soaking wet.
Eu fiquei aterrorizado.
I felt terrified.
Eu fiquei empolgado.
I got excited.
Eu fiquei empolgada.
I got excited.
Eu fiquei deprimido.
I got depressed.
Eu fiquei intrigado.
I was puzzled.
Eu fiquei calmo.
I stayed calm.
Eu fiquei constrangido.
I got embarrassed.
Eu fiquei constrangida.
I got embarrassed.
Eu fiquei preocupado.
I started to worry.
Eu fiquei perdido.
I'm totally clueless.
Eu fiquei bem.
Eu fiquei bem.
Eu fiquei chocado.
I was quite shocked.
Eu fiquei entusiasmado.
And I was so thrilled.
Eu fiquei atónita.
I was startled.

 

Pesquisas relacionadas : Eu Fiquei - Eu Fiquei - Eu Fiquei - Eu Fiquei Assustado - Onde Eu Fiquei - Eu Fiquei Assustado - Eu Fiquei Com - Eu Fiquei Confuso - Eu Fiquei Preso - Eu Fiquei Doente - Eu Fiquei Sabendo - Eu Fiquei Sozinho - Eu Fiquei Cansada