Translation of "eu me casei" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Eu me casei - tradução : Eu me casei - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Eu me casei.
I got married.
Eu me casei jovem.
I married young.
Eu também não me casei.
Oh, you!
Eu me casei há 8 anos.
I got married 8 years ago.
Eu me casei com um canadense.
I married a Canadian.
Eu me casei com uma polonesa.
I married a Polish woman.
Mas eu de fato me casei nele.
But I did in fact get married in it.
Eu me casei com a pessoa errada.
I've married the wrong person.
Eu me casei com Tom em 2013.
I married Tom in 2013.
E porque Deus a ama, eu me casei.
And because God loves her, I did get married.
Eu me casei com 19 anos de idade.
I got married when I was 19 years of age.
Eles vão descobrir com quem eu me casei.
They'll find out what I'm married to.
Eu também, porque me casei com um covarde.
Or on me too, if I married a coward.
Eu sabia onde me metia quando me casei com um compositor.
I don't mind. I knew what I was getting into when I married a composer.
Eu me casei em 21 de outubro de 2012.
I got married on October 21, 2012.
E como Deus a ama, eu realmente casei me.
And because God loves her, I did get married.
Quando me casei com seu pai, eu não pescava nada.
When I first married Daddy, I couldn't fish worth a cent.
Desde que me casei.
Oh, not since Sam and I got married.
Sim, suponho que sim. Mas eu não me casei para isso.
That isn't what I got married for!
Essa é a razão pela qual eu me casei com você,
That's the reason I married you, because you're so different from anyone I've known in Cuba.
No mesmo dia em que eu me casei, a minha mãe morreu.
The very day I got married, my mom died.
Casei me há oito anos.
I got married 8 years ago.
Casei me há dez anos.
I've got married ten years ago.
Casei me há oito anos.
I married eight years ago.
Casei me com um tolo!
Oh.
Ela deumos quando me casei.
She gave them to me when I got married.
Não quando me casei contigo.
I wasn't Ole's girl, not when I married you.
Por isso nunca me casei.
That's why I never got married.
Eu casei minha filha.
I married my daughter.
Eu casei com ela.
I married her.
A boa notícia é que eu me casei com ela no ano seguinte.
The good news is I married her the next year.
E ainda não me casei. Então meu guru sugeriu que eu estudasse antropologia.
I just couldn't settle down so my guardian suggested I take up anthropology.
Me casei com a pessoa errada.
I've married the wrong person.
Casei me quando tinha 14 anos.
I was married when I was 14.
Perguntoume por que nunca me casei.
You asked me why I never married.
Eu sei, casei com um.
I know, I married one once.
Não me casei por ele ser rico.
I didn't marry him because he is rich.
Não me casei com ele por dinheiro.
I didn't marry him because he is rich.
Desde que me casei, parei de trabalhar.
Since I got married, I've quit working.
Com que classe de homem me casei?
What manner of man is it that I've married?
Eu casei quando tinha 19 anos.
I got married when I was 19 years old.
Eu casei, porque queria ter filhos.
I married your mother because I wanted children.
Não me casei com ela porque a amava.
I didn't marry her because I loved her.
Casei me com ele contra a minha vontade.
I married him against my will.
Me casei em 21 de outubro de 2012.
I got married on October 21, 2012.

 

Pesquisas relacionadas : Eu Casei - Eu Me Ofereci - Eu Me Preocupo - Eu Me Envolvido - Eu Me Vesti - Eu Comprei Me - Eu Me Importo - Eu Me Preocupei - Eu Me Envolvido - Eu Me Coloco - Eu Me Machuco - Eu Estava Me - Eu Me Importava