Translation of "eventuais pedidos de indemnização" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Indemnização - tradução : Indemnização - tradução : Pedidos - tradução : Eventuais pedidos de indemnização - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Pedidos de indemnização por morte, ferimento, danos ou perdas
Claims for death, injury, damage and loss
Pedidos de indemnização por morte, ferimento, perdas ou danos
Claims for death, injury, damage or loss
Pedidos de indemnização por morte, ferimento ou lesão, danos ou perdas
Claims for death, injury, damage and loss
Pedidos de indemnização por morte, ferimento ou lesão, danos e perdas
Claims for death, injury, damage and loss
Dos 1200 pedidos de indemnização apresentados, apenas 200 foram tratados pelo FIPOL.
Out of 1 200 applications for compensation, only 200 have been paid under the IOPCF Convention.
Na impossibilidade de chegar a uma resolução na comissão de indemnização, os pedidos
Where no settlement can be reached within the claims commission, the dispute shall
Devem ser estabelecidos os formulários normalizados para a transmissão dos pedidos de indemnização e das decisões relativas à indemnização em situações transfronteiras,
The standard forms to be used for the transmission of applications for compensation and decisions relating to applications for compensation in such cross border situations should be established,
Essas contribuições devem cobrir os custos eventuais de indemnização por motivo de despedimento e as pensões de invalidez .
These contributions are required to cover the eventual cost of severance grants and any ill health pensions .
O inserir nome do BC analisará os pedidos de indemnização e encaminhá los á para o BCE .
The insert name of CB shall review the claims and forward them to the ECB .
Sucede é que, como em qualquer seguro, são apresentados pedidos de indemnização sobre apólices que já expiraram.
Rather, as with all insurance, claims are made against a policy after it has ended.
Os pedidos de indemnização por danos ou perdas de bens públicos ou privados não abrangidos pelo n.o 1, bem como os pedidos de indemnização por morte ou ferimentos pessoais e por danos ou perdas de bens da EUFOR, serão tratados por via diplomática.
Claims for damage to or loss of civilian or government property not covered by paragraph 1, as well as claims for death of or injury to persons and for damage to or loss of EUNAVFOR property, shall be settled by diplomatic means.
Que medidas tenciona tomar a Comissão para garantir que os transportes rodoviários entre a Áustria e a Itália possam funcionar normalmente e de que forma tenciona a Comissão responder aos eventuais pedidos de indemnização apresentados por expedidores e transportadores?
What steps does the Commission intend to take to ensure that traffic can flow normally between Austria and Italy and how does it propose to respond to any demands for compensation that forwarding agents and hauliers might make?
O inserir nome do BC analisará os pedidos de indemnização e en caminhá los á para o BCE .
The insert name of CB shall review the claims and forward them to the ECB .
Além disso, o município é responsável por 35 dos eventuais custos resultantes dos pedidos de indemnização, nos termos do artigo 49.o da lei do ordenamento do território (Wet op de Ruimtelijke Ordening) após a execução do projecto (medida 3).
In addition, the municipality will be liable for 35 of the costs that could result from claims for damages under Article 49 of the Regional Planning Law (Wet op de Ruimtelijke Ordening) after completion of the project (Measure 3).
O relatório apoia a adopção de normas e medidas internacionais mais rigorosas em matéria de responsabilidade e de indemnização por eventuais danos.
The report supports international regulations and measures which are stricter in terms of responsibility and compensation for possible damages.
eventuais pedidos de correcções financeiras nos termos do artigo 26.o da Decisão 2004 904 CE
any request for corrective measures under Article 26 of Decision 2004 904 EC
Irei apresentar os pedidos de indemnização conespondentes a esta companhia aérea, contra o Estadomembro respectivo e contra a Comissão.
I shall bring the appropriate claim for damages against the airline, the Member State concerned and the Commission. sion.
Para pedidos de indemnização acima desse valor, o litígio é submetido a um tribunal arbitral, cujas decisões são vinculativas.
For claims exceeding that amount, the dispute shall be submitted to an arbitration tribunal, whose decisions shall be binding.
Essas regras suplementares devem sobretudo ter em conta os recursos financeiros dessas partes demandantes e os montantes de indemnização pedidos.
If the Tribunal makes a final award against the respondent, the Tribunal may only award, separately or in combination
No sentido de melhorar o procedimento e tendo em vista obviar eventuais problemas em futuros pedidos, foi instaurado um sistema de seguimento dos motivos da retirada de pedidos.
The best practice guide for handling renewals in the mutual recognition procedure was also finalised.
O município seria igualmente responsável por 35 dos custos que pudessem decorrer de pedidos de indemnização relativos ao projecto (medida 3).
The municipality will also be responsible for 35 of the costs that could result from claims for damages consecutive to the project (Measure 3).
Os pedidos de indemnização devem ser apresentados num formulário de pedido de indemnização (cujo teor e formato serão periodicamente determinados e publicamente divulgados pelo BCE) e acompanhados de qualquer informação pertinente e meios de prova nele exigidos.
Any claim for compensation shall be submitted on a claim form (the content and form of which shall be as determined and made public by the ECB from time to time) together with any relevant information and evidence required thereby.
Quaisquer informações relacionadas com este assunto e ou eventuais pedidos de audição, devem ser enviados para o seguinte endereço
Any information relating to the matter and or any request for a hearing should be sent to the following address
Outros eventuais pedidos de informações por parte das autoridades competentes não podem dar lugar à interrupção do período de avaliação .
Any further requests for information by the competent authorities may not result in an interruption of the assessment period .
Outros eventuais pedidos de informações por parte das autoridades competentes não podem dar lugar à interrupção do período de avaliação .
Any further requests for information by the competent authorities shall not result in an interruption of the assessment period .
a ) Os pedidos de indemnização devem ser apresentados num formulário de pedido de indemnização ( cujo teor e formato serão periodicamente determinados e publicamente divulgados pelo BCE ) e acompanhados de qualquer informação pertinente e meios de prova nele exigidos .
( a ) Any claim for compensation shall be submitted on a claim form ( the content and form of which shall be as determined and made public by the ECB from time to time ) together with any relevant information and evidence required thereby .
diferenciação dos prémios de seguro contra pedidos de indemnização intentados pelos trabalhadores contra os empregadores em resultado de acidente de trabalho ou doença profissional.
differentiation of premiums for insuring against claims of employees against their employer in the case of occupational accidents and diseases.
Afirma, ainda, por exemplo, que foram abatidos 10 milhões de animais, quando os criadores apresentaram pedidos de indemnização pela perda de apenas 6,5 milhões.
It also, for example, states that 10 million animals were killed when farmers claimed for only 6.5 million.
Se não for possível alcançar uma resolução na comissão de indemnização, o litígio é resolvido por via diplomática entre o Estado Anfitrião e os representantes da UE no caso dos pedidos de indemnização até 40000 EUR, inclusive.
Where no settlement can be reached within the claims commission, the dispute shall be settled by diplomatic means between the Host State and EU representatives for claims up to and including EUR 40000.
Os 4BC assumirão pe rante o Eurosistema a responsabilidade pelo pagamento de quaisquer pedidos de indemnização por violação de direitos de propriedade intelectual apresentados por terceiros .
The 4CB shall indemnify the Eurosystem for any infringement claims raised by third parties in relation to such intellectual property rights .
O Conselho do BCE procederá à avaliação de todos os pedidos de indemnização recebidos e decidirá se deve ou não haver lugar a propostas de compensação.
The Governing Council of the ECB carries out the assessment of all claims received and decide whether compensation offers shall be made.
Indemnização
An interlocutory injunction may also be issued, under the same conditions, against an intermediary whose services are being used by a third party to infringe an intellectual property right.
Indemnização
Each Party may provide that the measures referred to in paragraph 1 include the detailed description, with or without the taking of samples, or the physical seizure of the alleged infringing goods, and, in appropriate cases, the materials and implements used in the production or distribution of these goods and the documents relating thereto.
Aplicar a legislação em vigor em matéria de restituição indemnização no que respeita às propriedades confiscadas e, nomeadamente, acelerar o primeiro registo dos bens imobiliários e a instrução dos pedidos de restituição, bem como assegurar a sustentabilidade das estratégias e mecanismos de indemnização.
Implement existing legislation on the restitution compensation of real estate. In particular, accelerate both the first registration of properties and the processing of restitution claims and ensure that strategies and mechanisms for compensation are sustainable.
c ) O Conselho do BCE procederá à avaliação de todos os pedidos de indemnização recebidos e decidirá se deve ou não haver lugar a propostas de compensação .
( c ) The Governing Council of the ECB shall carry out the assessment of all claims received and decide whether compensation offers shall be made .
c ) O Conselho do BCE procederá à avaliação de todos os pedidos de indemnização recebidos e decidirá se deve ou não haver lugar a propostas de compensação .
( c ) The Governing Council of the ECB carries out the assessment of all claims received and decide whether compensation offers shall be made .
a federação dos seguros publica estatísticas anuais sobre o número e os custos dos pedidos de indemnização apresentados pelos empregadores os custos dos pedidos de indemnização são resumidos no montante total pago e da evolução das reservas técnicas durante o período em causa os números e os custos não são repartidos por tipo de risco de acidente ou de doença
the costs of claims are summarised in the total amount paid out plus the movement in technical reserves during that period
15 dias de indemnização.
You got two weeks' pay coming to ya.
Regimes nacionais de indemnização
NATIONAL SCHEMES ON COMPENSATION
Em 3? lugar, a máquina da Justiça, do, pos guerra na República Federal da Alemanha, encarregouse de conseguir que os pedidos de indemnização das vítimas fossem rejeitados.
We must not forget that in recent years there has been a particular tendency in the policy of the Reagan administration to stir up trouble for the Libyan regime.
A EUAM Ucrânia e as autoridades administrativas do Estado Anfitrião celebram um convénio administrativo a fim de definir o mandato da comissão de indemnização e do tribunal arbitral, o procedimento aplicável nesses órgãos e as condições em que devem ser apresentados os pedidos de indemnização.
An administrative arrangement shall be concluded between EUAM Ukraine and the administrative authorities of the Host State in order to determine the terms of reference of the claims commission and the arbitration tribunal, the procedure applicable within these bodies and the conditions under which claims are to be lodged.
A Comissão pode informar ainda o Parlamento que eventuais pedidos posteriores, por parte da Europa TV, de fundos comunitários serão considerados a par de outros possíveis pedidos feitos por outros canais de televisão em várias línguas. guas.
The Commission can furthermore inform Parliament that eventual later applications from Europa TV for Community funds will be considered alongside possible applications from other multilingual television channels.
Comissão de Indemnização de Pacientes
The Patients' Injury Compensation Board
Indemnização total
Total compensation
Indemnização máxima
Maximum allowance

 

Pesquisas relacionadas : Eventuais Pedidos - Pedidos De Indemnização - Trabalhadores Pedidos De Indemnização - Eventuais Vagas - Eventuais Questões - Eventuais Problemas - Eventuais Mudanças - Eventuais Correcções - Eventuais Sinistros - Eventuais Sanções - Indemnização Prevista - Indemnização Pedida