Translation of "exigem custos" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Exigem - tradução : Exigem - tradução : Custos - tradução : Exigem - tradução : Exigem custos - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Custos indirectos são os custos que exigem uma repartição proporcional através de uma metodologia de imputação dos custos equitativa e objectiva. | Indirect costs are those costs that require apportionment using a fair and objective attribution methodology. |
Os senhores exigem que a Comissão suporte 100 dos custos deste sistema de observação. | Now you are calling for the Commission to bear the full cost of this observation system. |
Exigem! | Demand! |
Os custos financeiros, ambientais e em termos de recursos, decorrentes das culturas de regadio, exigem um tratamento diferenciado, a fim de que os objectivos de recuperação gradual dos custos possam ser alcançados. | The financial, environmental and resource costs of irrigation farming require differential treatment if gradual recovery objectives are to be achieved. |
Exigem demasiado. | They demand too much. |
Exigem vida. | They demand life. |
Vejo uma certa ironia no facto de estas ideias virem de pessoas que também exigem a internalização de custos externos, ou seja, a integração dos custos do desmantelamento na estrutura global de custos, quando o processo que agora nos propõem é muito semelhante. | I see a certain irony in such thoughts coming from those people who also demand the internalisation of external costs, i.e. the inclusion of decommissioning costs in the overall cost structure, when the procedure now put before us is pretty much the same thing. |
Jornalistas exigem renúncia | Journalists demand resignation |
Condições que exigem supervisão | Conditions which need supervision |
Problemas difíceis exigem soluções imaginativas. | Difficult problems require imaginative solutions. |
Eles exigem uma solução social. | Farming is not just another economic sector. |
Eles não exigem Jerusalém Ocidental. | They are not demanding west Jerusalem. |
Os nossos concidadãos exigem no. | This is what the public demands. |
Situações desesperadas exigem medidas desesperadas. | Desperate situations call for desperate measures. |
Senhor... Os guardas exigem clemência. | Sire,... ..the guards demand mercy. |
Essas homologações não exigem ensaios. | Such approvals do not require testing. |
Em relação ao transporte, os passageiros exigem segurança, mas exigem também conhecer previamente as condições de transporte. | With regard to transport, passengers demand safety but they also want to know in advance the conditions in which they will be travelling. |
Tais riscos exigem análise e planificação. | Such risks demand examination and planning. |
Apoiantes da oposição exigem eleições transparentes . | Its featured news item reads |
Citações Alegações extraordinárias exigem prova extraordinária. | James Randi Educational Foundation See also The True Believer Notes |
Por exemplo, eles exigem palavras significativas. | For example, they require meaningful words. |
Combinações que exigem precauções de utilização | Combinations requiring precautions for use |
Diversos aspectos exigem uma ulterior concretização. | Some correction is needed here in our view. |
Estas preocupações também exigem resposta europeias. | These concerns also require European responses. |
São perguntas que exigem uma resposta. | These are questions that require answers. |
Mas há perguntas que exigem respostas. | However, there are questions to which we demand answers. |
Os problemas mundiais exigem soluções mundiais. | Global problems require global solutions. |
Exigem uma proibição completa das capturas. | They demand a total ban. |
Exigem um espectáculo, ver os heróis. | They demand a spectacle. A look at heroes. |
Exigem muitas coisas e partem assim. | Demanding things and leaving like this. |
Terceiro, as ONGI exigem uma verdadeira independência. | Third, INGOs require real independence. |
Alguns trabalhos exigem quatro ou mais fagotistas. | Some works call for four or more players. |
As reacções alérgicas graves exigem tratamento urgente. | Serious allergic reactions will need emergency treatment. |
Concordamos que situações específicas exigem medidas específicas. | We agree that specific situations require specific measures. |
Os cidadãos europeus exigem o endurecimento da legislação, exigem a sua entrada antecipada em vigor e a sua aplicação sem contemplações. | Europe's citizens are demanding that legislation be made tougher, and that it enter into force and be implemented earlier than planned, without further ado. |
Isso é o que as outras culturas exigem. | This is what these other cultures demand. |
Os interesses do Ocidente exigem que permaneçamos envolvidos. | The West s interests demand that we remain engaged. |
Todas essas questões exigem cooperação para serem resolvidas. | All of these issues require cooperation to resolve. |
Várias organizações internacionais exigem a libertação deArifur Rahman | Many international organizations demanded the release of Arifur Rahman |
Estas alterações exigem a coordenação de vários projetos. | These changes would require coordination of many projects. |
Interações que exigem o ajuste posológico de Vitekta | Interactions requiring dose adjustment of Vitekta |
Os consumidores exigem uma informação precisa e clara. | Consumers require clear and specific information. |
São os cidadãos europeus que no lo exigem. | The European citizens are demanding this. |
Os empregos exigem as condições quadro financeiras correctas. | Jobs call for the right financial framework conditions. |
E políticas de envergadura exigem um orçamento correspondente. | And major, far reaching policies require a budget to match. |
Pesquisas relacionadas : Eles Exigem - Exigem Tempo - Exigem Atenção - Exigem Habilidades - Exigem Adicional - Exigem Provas - Exigem Cautela - Exigem Melhorias - Leis Exigem - I Exigem - Exigem Manutenção