Translation of "fabricam" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Eles fabricam plásticos. | They use large quantities chloroprene and benzene. |
Já não as fabricam. | They don't make 'em anymore. |
Unidades ou estabelecimentos que fabricam produtos intermédios | Fresh or chilled hides and skins of ungulates |
Já agradeceu às vacas que fabricam leite, manteiga, queijo? | And there're the cows, which produce milk, cheese and butter for you every day. Have you ever said thanks to the cows?! |
Dizia que, quando fabricam os sinos, gravam inscrições neles. | Namely, that when they cast bells, they write inscriptions on them. |
Temos de desactivar as ideologias assassinas que fabricam terroristas. | We need to neutralise the murderous ideologies that create terrorists. |
Eles têm companhias que fabricam computadores na África do Sul. | They have a computer company that makes computers in South Africa. |
Estes senhores fabricam as torres Eiffel que compraram em Paris. | These gentlemen are from the firm that makes the Eiffel Tower models... That some of you bought in Paris. |
Estas coisas já não se fabricam. portanto vocês têm artigos de coleção. | And these are no longer in production, so you have real collector's items. |
Mas quando os professores fabricam qualquer coisa, as crianças fazem o mesmo. | When teachers make it, children make it. |
Não fabricam armas de destruição com o propósito de matar em massa? | Is it not building weapons of destruction for the sole purpose of mass killing? |
Os tecnocratas de Bruxelas fabricam clientelas porque, eco nomicamente, não têm qualquer efeito. | The Brussels technocrats create customers for themselves because there is no economic effect. |
Mas não se fabricam apenas farinhas, fabricam se tam bém matérias gordas, duas categorias de matérias gordas, para ser mais explícito, as mais finas das quais destinadas nomeadamente ao fabrico de cos méticos. | Must I remind you that, as in the area of plant protection, besides the examples already mentioned, there are plenty of cases to illustrate that excessive laxity can be catastrophic. |
Uma variedade de empresas fabricam o boPET e outros filmes de poliéster sob nomes comerciais diferentes. | A variety of companies manufacture boPET and other polyester films under different brand names. |
Envergonhar se ão, e também se confundirão todos cairão juntos em ignomínia os que fabricam ídolos. | They will be disappointed, yes, confounded, all of them. Those who are makers of idols will go into confusion together. |
Envergonhar se ão, e também se confundirão todos cairão juntos em ignomínia os que fabricam ídolos. | They shall be ashamed, and also confounded, all of them they shall go to confusion together that are makers of idols. |
É aqui que se fabricam as afamadas broas de noz e os célebres rebuçados para a voz. | This is where the weIIknown walnut cakes are made, and the famous throat lozenges. |
Os vídeos de hoje mostram o trabalho de artesãos de todo o mundo que ainda fabricam sapatos manualmente. | Today's videos focus on the artisans around the world still making shoes by hand. |
Constatou se que os produtores nacionais fabricam AT similar ao da RPC, embora utilizando métodos de produção diferentes. | The domestic producers were found to produce TA similar to that from the PRC albeit with different production methods. |
Foram ainda recebidos comentários de duas empresas do sector alimentar que fabricam emulsionantes para a indústria de panificação. | Comments were also received from two food industry companies who manufacture emulsifiers for the baking industry. |
Tenho medo, em suma, que a medida proposta hoje tenha sido fortemente inspirada por empresas que fabricam outros colorantes. | I am also worried, to tell you the whole truth, that the measure proposed today might have been strongly influenced by manufacturers of other colorants. |
Certas empresas belgas que fabricam camiões cisterna para transporte rodoviário de substâncias perigosas pretendem exportar esses veículos para França. | A number of Belgian firms manufacturing tank trailers for the transport of dangerous goods by road wish to export these vehicles to France. |
Espero, pois, que em breve seja possível aprovar um relatório respeitante também à saúde daqueles que fabricam os produtos. | I therefore call for a report to be adopted soon which deals with the health of those who make products as well. |
Mas as pessoas que fabricaram este fogão solar são mulheres, mulheres iletradas, elas realmente fabricam o mais sofisticado fogão solar. | But the people who fabricated that solar cooker are women, illiterate women, who actually fabricate the most sophisticated solar cooker. |
Em Memphis são fabricadas as guitarras semiacústicas e os modelos custom shop, enquanto que em Bozeman fabricam exclusivamente instrumentos acústicos. | The Memphis facility is used for semi hollow and custom shop instruments, while the Bozeman facility is dedicated to acoustic instruments. |
A cobertura jornalística das fábricas chinesas, por outro lado, enfatiza esta relação entre os trabalhadores e os produtos que fabricam. | Journalistic coverage of Chinese factories, on the other hand, plays up this relationship between the workers and the products they make. |
Os Estados Membros podem conceder aos estabelecimentos que fabricam alimentos com características tradicionais derrogações individuais ou gerais aos requisitos estabelecidos | Member States may grant establishments manufacturing foods with traditional characteristics individual or general derogations from the requirements set out in |
Tanto a Kahla I como a Kahla II fabricam louça e artigos em cerâmica fina e porcelana para uso doméstico. | Both Kahla I and Kahla II produce china and porcelain for household use. |
No que respeita aos produtores que fabricam o produto em causa para uso interno, convém referir que estas empresas fabricam um produto intermédio, integralmente consumido na produção de produtos de elevado valor a jusante e que parte alguma da sua produção é vendida no mercado livre. | Regarding the producers which manufacture the product concerned for captive use, these companies' production of the product concerned is an intermediate product which is fully consumed in the production of high value downstream products. None of their production was sold on the free market. |
Você encontra famílias como esta, que vão até a floresta para achar uma árvore, a derrubam e fabricam carvão com ela. | You'll find families like this who go out into the forest to find a tree, cut it down and make charcoal out of it. |
A cidade de São Francisco propriamente dita também possui muitas fábricas de alta tecnologia, que fabricam peças de computadores e softwares. | San Francisco International Airport, though located in San Mateo County, is owned and operated by the City and County of San Francisco. |
Observou se que os produtores nacionais fabricam tipos do produto similares e utilizam métodos de produção idênticos aos aplicados na RPC. | The domestic producers were found to produce similar product types as in the PRC and have similar production methods. |
Fabricam se já hoje veículos em conformidade com as normas que a Comissão só exige sejam cumpri das daqui a cinco anos. | Anyone who argues that it is all too expensive has still not made a serious comparison of, say, the cost of pollution and the actual cost of reducing exhaust gases. |
Com perícia artesanal, fabricam especialidades locais e contribuem assim, de forma significativa, para a loja de especialidades alimentares que é a Europa. | They use their special skills to produce local specialities and make an important contribution to Europe's delicatessens. |
Muito concretamente, as empresas mais pequenas que fabricam alimentos precisam é de mais informação e motivação, e de menos burocracia e documentação. | To be quite specific, very small food processing companies need more information and motivation and less bureaucracy and documentation. |
O apêndice 2 enumera todas as autoridades responsáveis pela supervisão das instalações que fabricam os produtos abrangidos pelo âmbito do presente anexo. | Appendix 2 lists all the authorities responsible for the oversight of facilities that manufacture products within the product coverage of this Annex. |
Olhe como se fabricam os famosos adornos tchecos de Natal ou passe uma noite romântica ao lado da lareira, num banho de cerveja. | See how the world famous Czech Christmas ornaments are made, or spend a romantic evening by the fireplace during a beer spa treatment. |
Apenas posso repetir que, tanto quanto seja do conhecimento do Conselho, na Europa não se fabricam munições do tipo em questão, contendo urânio empobrecido. | I can only repeat that, as far as the Council knows, no ammunition of the type concerned, containing depleted uranium, is produced in Europe. |
Dell apareceu com aparelhos MP3 e PDAs. E eles fabricam produtos de ótima qualidade. E eles podem fabricar produtos perfeitamente bem projetados. e ninguém comprou. | Dell came out with MP3 players and PDAs, and they make great quality products, and they can make perfectly well designed products and nobody bought one. |
Há empresas que fabricam as suas próprias variações de Arduino que se ajustam a um certo mercado, e há provavelmente, talvez umas 150, neste momento. | Or there are companies that make their own variations of Arduino that fit in a certain market, and there's probably, maybe like a 150 of them or something at the moment. |
Da mesma maneira, há alguns sumos de frutos que se fabricam misturando sumos de frutos frescos e sumos obtidos a partir de um produto concentrado. | In the same way, some fruit juices are produced by mixing fresh fruit juice and juice made from concentrate. |
É incompreensível que a Europa aprove directivas que destruam a base económica formada por pequenas empresas que fabricam artigos que são muito apreciados na Europa. | We cannot believe that Europe is about enacting directives that cut away the economic basis from under small firms that offer speciality goods that are highly prized in Europe. |
Parece que quando as pessoas de Winchester fabricam estas espingardas, de vez em quanto, talvez uma em cada 10 mil ou 20 mil... sai realmente perfeita. | It seems as when the Winchester people are turning out these here guns, every so often, maybe one gun out of every 10 or 20,000, well, it comes out just perfect. |
Tal como referido pelos produtores de não tecidos, as fibras descontínuas de poliésteres representam, em média, 40 do custo de produção total do produto que fabricam. | As reported by the non woven producers, PSF represents on average 40 of the total cost of production of the product manufactured by them. |
Pensamos, todavia, que é conveniente fazer que esta directiva seja seguida de outras directivas relativas à protecção dos trabalhadores nas empresas que fabricam este tipo de mercadorias. | Security requirements have been laid down covering manufacture, storage, transport and use. |