Translation of "fare festiva" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Fare festiva - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Campos ATFQ (Automatic Ticketing Fare Quote) | ATFQ (Automatic Ticketing Fare Quote) fields |
Que farpela tão festiva! | Why the glad rags? |
Estamos numa ocasião festiva. | Do you that? |
Seja como for, é uma ocasião festiva. | Many will look on wide eyed but they must then act. |
Shulchan Orech (שולחן עורך) É realizada a refeição festiva. | The questions encourage the gathering to discuss the significance of the symbols in the meal. |
Bem, porque estamos a passar por uma época festiva | Well, because currently it's winter holliday season. |
Então fare te bem, pobre diabo de um Sub Sub, cujo comentarista eu sou. | So fare thee well, poor devil of a Sub Sub, whose commentator I am. |
4 Yea, ye devem fare como lhes, contra quem esta palavra deve ser um testemunho | For ye have acquired it all in unrighteousness, And ye shall be given over to a great curse. |
Senhor Presidente, as circunstâncias impedem me, infelizmente, de estar com uma disposição festiva. | Mr President, unfortunately, circumstances prevent me from being in celebratory mood. |
Nenhuma celebração ou ocasião festiva está completa sem a presença do porco goês Vindaloo. | No celebration and festive occasion is complete without the Goan Pork Vindaloo. |
Para quê esta solenidade festiva, que deixa contentes os responsáveis por toda esta situação? | What is the point of all this celebration, with satisfaction expressed on all sides by those responsible for the situation? |
Webjet Linhas Aéreas foi uma empresa aérea brasileira que operava no conceito low cost low fare (companhia aérea de baixo custo, baixa tarifa). | WebJet Linhas Aéreas S.A. was a low cost Brazilian airline, based in Rio de Janeiro, which operated from July 2005 to November 2012. |
Festas A época mais festiva do ano no Haiti é durante o Carnaval (referido como Kanaval em crioulo haitiano). | Festivals The most festive time of the year in Haiti is during Carnival (referred to as Kanaval in Haitian Creole or Mardi Gras). |
Cada dia dessa semana festiva é dedicado a uma questão específica ou a um tema relacionado com a imigração. | Each day of this one weekevent is dedicated to a particular question or themerelated to immigration. |
O jornal diário virtual El Dinamo reportou sobre a atmosfera festiva e familiar que podia ser sentida durante o evento. | Online daily El Dinamo also spoke regarding the festive and familiar atmosphere that was felt throughout the event. |
Por isso é particularmente escrito, companheiros, como se fosse uma coisa para não ser esquecido nesta história , que ele pagou o mesmo fare 'ere a nave fez vela. | For it is particularly written, shipmates, as if it were a thing not to be overlooked in this history, 'that he paid the fare thereof' ere the craft did sail. |
A decoração das igrejas e as vestimentas dos sacerdotes são alteradas para uma cor festiva dourado na tradição grega e verde nas eslavas. | The hangings and vestments in the church are changed to a festive color gold in the Greek tradition and green in the Slavic tradition. |
Contudo, a tradição de celebrar o Ano Novo , a data festiva preferida na região, ainda é muito prezada pela população da antiga União Soviética. | Yet the celebration of the New Year's Eve, the Soviet people's most favorite holiday, still remains a cherished tradition among many people in the region. |
Em 25 de Novembro de 2008, Cuomo convidou um pequeno grupo de pessoas para uma sessão festiva na Fingerprints Records em Long Beach, Califórnia. | On November 25, 2008, Cuomo invited a small group of guests to a jam session at Fingerprints Records in Long Beach, CA. |
A todos eles, nesta hora festiva, se dirige o nosso sincero e profundo agradecimento por tudo o que fizeram por nós e pela Europa. | On this solemn occasion we give thanks to them for all their efforts on our behalf and for Europe. |
Não é possível, nesta hora festiva, lembrar e homenagear todos aqueles que na hora zero, depois da catástrofe da segunda guerra mundial, lançaram os fundamentos. | It is impossible in a sitting such as this to list, and do justice to, all those who laid the foundations amidst the devastation following the catastrophe of the Second World War. |
Em claro contraste com esse tipo de música estavam os destaques do festiva, como o grupo sul africano Mahotella Queens , que seguem em seu 30º ano. | In clear contrast to this kind of music were the headliners this year, the South African group the Mahotella Queens, celebrating their thirtieth anniversary. |
Micro comentário Declare Guerra contra a poluição da água No meio da atmosfera festiva do feriado, a realidade da poluição das águas subterrâneas provocou ansiedade nas pessoas. | Micro comment Declare War on underground water pollution Amid the holiday atmosphere, the reality of underground water pollution has made people anxious. |
Impressionado com o sentimento e o estilo do Natal, Jack apresenta os seus resultados e sua compreensão da quadra festiva para os habitantes da Cidade do Halloween . | Impressed by the feeling and style of Christmas, Jack presents his findings and his understanding of the festivities to the Halloween Town residents ( Town Meeting Song ). |
Para além desta única modificação, posso recomendar à as sembleia as alterações e espero que a assembleia usufrua dos excelentes produtos deste sector du rante a quadra festiva. | The Commission proposes to raise the Community quota for 1991 by 470 authorizations, applying the same criteria as were used when Spain and Portugal joined the Community, and to increase the cabotage quota by 298 authorizations. |
Quando nos diz que está preocupado com a reputação da Europa 'Cercheremo di fare bella figura per l'Europa', lei ha detto , por favor tenha em conta que a raça branca está em minoria no nosso planeta. | When you tell us you are concerned about Europe's reputation 'Cercheremo di fare bella figura per l'Europa', lei ha detto, please bear in mind that white Caucasians are in a minority on our planet. |
E porque eu amo tubarões, sou um pouco obcecado por tubarões, quis cobrir outra história, mais festiva, sobre tubarões, como forma de falar sobre a necessidade da conservação dos tubarões. | And because I love sharks I'm somewhat obsessed with sharks I wanted to do another, more celebratory, story about sharks, as a way of talking about the need for shark conservation. |
O seu destino está suspenso do processo previsto para 25 de Dezembro próximo, data surpreendente, já que se trata igualmente de uma data festiva para os muçulmanos neste ano 2000. | Its fate is to be decided at a hearing scheduled for 25 December, which is surprising, because this date is also a Muslim public holiday this year. |
Tom Bishop, também da BBC, disse que Madonna havia reivindicado sua carreira ou estava meramente lançando sua última faixa festiva para seus fãs antigos antes de continuar a gravar material mais sedativo . | Tom Bishop from the BBC commented that Madonna has either reinvigorated her career or she is merely throwing one final dance party for her long term fans before settling down to record more sedate material . |
A apresentação festiva não mascarou, no entanto, o tumulto causado pelo desenho ter sido escolhido em privado, sem haver consulta popular, já que representava mais que um regime político de uma nação inteira. | This festive presentation did not mask, however, the turmoil caused by a design chosen single handedly without prior popular consultation, and that represented more of a political regime than a whole nation. |
No final do período Edo, Kimigayo foi usado no Ōoku (harém do Castelo de Edo) e no domínio de Satsuma (atualmente província de Kagoshima) como uma canção comum e festiva de ano novo. | In latter Edo period, Kimigayo was used in the Ōoku (harem of Edo Castle) and Satsuma han (now Kagoshima Prefecture) as a common festive new year song. |
Nesses contextos, kimi nunca significou o imperador, mas apenas o xogum Tokugawa, o clã Shimazu, como dominadores do Satsuma han, convidados de honra ou todos os membros de uma comemoração festiva com bebidas. | In those contexts, kimi never meant the emperor but only the Tokugawa shogun, the Shimazu clan as rulers of the Satsuma han, guests of honour or all members of festive drinking party. |
Ewing (ARC). (EN) Senhora Presidente, quero apenas informar o Parlamento, nesta altura em que nos aproximamos da época festiva do ano, da trágica perda de um barco de pesca, no meu círculo eleitoral. | EWING (ARC). Madam President, I just want to inform the House, as we approach the festive time of the year, of the tragic loss of a fishing boat in my constituency. |
It is not yet clear how the guerrillas arrived in Eldoret but a source on the ground has told KSB that their arrival could signal the beginning of a guerrilla war fare in Kenya to counter attacks by armed GSU forces which have been killing people. | It is not yet clear how the guerrillas arrived in Eldoret but a source on the ground has told KSB that their arrival could signal the beginning of a guerrilla war fare in Kenya to counter attacks by armed GSU forces which have been killing people. |
Relativamente à questão da Senhora Deputada Lulling, gostaria de citar Numa recepção festiva do Parlamento, no edifício do parlamento da capital da ilha, Port Moresby, e já noite dentro, a deputada, já alegre, entoou a canção de Horst Wessel. | Regarding the matter of Mrs Lulling, let me quote 'At a solemn reception of Members of Parliament in the parliamentary building in the island capital of Port Moresby, the tipsy Member launched into the Horst Wessel Lied late at night. |
Enquanto milhões de mulheres pelo mundo comemoram o Dia de São Valentim com os presentes de seus amados, uma mulher num país que proibiu a data festiva e a considera como pecado tem boas razões para nunca esquecer do 14 de fevereiro de 2009. | As millions of women the world over marked Valentine s Day with gifts from their loved ones, one woman in a country that has banned the holiday and labels it a sin has good reason to never forget February 14, 2009. |
Confere ao Conselho mais 3,8 milhões de ecus para as suas despesas administrativas, e penso ter sido a visão do senhor Fabrigaz e das suas criancinhas pobres e esfomeadas durante o Natal, caso não recebessem essas verbas, que nos derreteu os corações nesta época festiva. | As I say, I feel sorry for the President in Office of the Council, but I would have to say that 'enlightened undetstanding' would not be the words which would automatically spring to mind to describe the people that he leads. |
Em referência ao casamento triplo, ele diz A celebração festiva em Sonho de Uma Noite de Verão depende o sucesso de um processo pelo qual o orgulho e o poder feminino se manifesta em guerreiros da Amazônia, a mãe possessiva, esposas rebeldes, e as filhas intencional são colocados sob o controle dos senhores e maridos. | In reference to the triple wedding, he says, The festive conclusion in A Midsummer Night's Dream depends upon the success of a process by which the feminine pride and power manifested in Amazon warriors, possessive mothers, unruly wives, and wilful daughters are brought under the control of lords and husbands. |
O experimento, chamado de Experimento de Aquisição e Ressuprimento de Fluidos, ou FARE, estudou filtros e processos que podem levar a métodos de reabastecimento de naves e órbita, através da transferência de água entre dois tanque com dois pés de diâmetro no compartimento mediano do Endeavour, pela qual os engenheiros podem avaliar como os fluidos se comportam enquanto os jatos de manobra do ônibus espacial são disparados para pequenas manobras. | The experiment, called the Fluid Acquisition and Resupply Experiment, or FARE, studied filters and processes that may lead to methods of refueling spacecraft in orbit and transfers water between two foot diameter transparent tanks on Endeavour s middeck, engineers can evaluate how the fluids behave while the shuttle's steering jets are fired for small maneuvers. |
Oostlander (PPE). (NL) Surgiu uma comunicação na Agência Europa dizendo que, num curto espaço de tempo, milhares de camiões vindos da Grécia atravessa ram a fronteira para a Sérvia, ao ponto de parecer que um Estadomembro está a levantar uma parte das sanções. A isto acrescenta se a recepção festiva de alguém que, em diversos países e nos Estados Unidos está incluído na lista dos criminosos de guerra e que necessariamente devia ser perseguido no novo Tribunal de Haia. | OOSTLANDER (PPE). (NL) A report appeared in Agence Europe that over a very short period of time thousands of Greek lorries crossed the border into Serbia, so it would appear that one of the Member States is currently lifting the sanctions, a fact which is accompanied by the official reception of a person who is listed as a war criminal in various countries and by the United Nations, and who should really be pursued by the new European Court of Justice in The Hague. |
Pesquisas relacionadas : Atmosfera Festiva - época Festiva - Mesa Festiva - Recepção Festiva - Cultura Festiva - Refeição Festiva - Cerimônia Festiva - Diversão Festiva - Noite Festiva - Celebração Festiva - Ocasião Festiva - Pausa Festiva - Alegria Festiva - Temporada Festiva