Translation of "faz você consciente" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Consciente - tradução : Consciente - tradução : Consciente - tradução : Consciente - tradução : Você - tradução :
Yo

Você - tradução :
You

Consciente - tradução : Você - tradução : Faz você consciente - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Você diz esteja consciente de quem está consciente E novamente você diz que existe algo que está consciente disso Então você diz que algo está consciente daquilo e então...
Why I say that is because you say being aware of who is aware and again you say that but there is something aware of that and then you say that something is aware of that and then it's like a vicious circle it's never ending.
Estou consciente de que você falhou.
I'm aware that you failed.
Você se torna consciente de que você realmente é, Você se torna consciente de que és um com Deus e que você é Deus.
You become aware of what you really are, you become aware that you are one with God and that you are God.
Assim, para ter uma mente consciente, você tem um ego dentro da mente consciente.
So in order to have a conscious mind, you have a self within the conscious mind.
Você sente, você sabe, você tem uma mente plenamente consciente, que você pode expor muito indiretamente.
You feel, you know, you have a fully conscious mind that you can report very indirectly.
Você faz!
You do!
Você não faz isso você mesmo. Uma máquina o faz.
You don't do it as a human being. You do it as a machine.
É ouvir os pais, você faz o que você faz.
Is hearing parents, you do whatever you do.
Com quatro, você faz um quadrado, você faz um pentágono, um hexágono, você faz todos estes tipos de polígonos.
With four, you make a square, you make a pentagon, you make a hexagon, you make all these kind of polygons.
Você vê isso. Você faz.
You see that thing. You do.
Estou totalmente consciente de que como artista você está trabalhando sozinha.
I'm constantly being mindful that as a musician you are working alone.
Está consciente de si mesma. Você é a testemunha de tudo.
You are the witness of all.
Ou seja, você faz a sua comida, você faz a sua sobremesa e faz o que você tem que fazer.
That means, you prepare the food, you prepare the dessert, and everything else you have to do.
E talvez você faz feliz ou talvez faz você triste, mas minha decisão influencia você.
And maybe it makes you happy or maybe it makes you sad, but my decision influences you.
Por que você faz o que faz?
Why do you do what you do?
Você faz isso!
YOU do it!
Você faz regularmente.
video okay? where myself Mr. E is always present, and there's, like I think there're like 975 new teachers. It's incredible. It's just crazy out there.
Você faz isso.
You do it.
E você faz?
And have you?
Se você não faz parte da solução, você faz parte do problema.
If you are not part of the solution you may be part of the problem.
Faz você passar pelos bons tempos, e faz você passar pelos outros.
It gets you though good times, and it gets you through the other ones.
Você está estressado, você faz meditação.
You get stressed, you do some meditation.
Você faz o que você disse.
You do what you're told.
você faz o que você quizer.
I don't care.
As pessoas não compram o que você faz elas compram o porquê você faz. E o que você faz simplesmente prova o que você acredita.
People don't buy what you do they buy why you do it and what you do simply proves what you believe.
Quando você faz você, tapete você tingi lo.
When you make carpet you, you dye it.
Você está consciente da verdade e da inverdade em um nível conceitual
You are aware of truth and untruth at the conceptual level.
Mas a Verdade, a verdade não conceitual você não está consciente dela.
But the non conceptual Truth you're not aware of it.
E Ele dizia O que você faz pelo próximo, você faz por mim.
And then he said, What you do for the least of these, you do for me.
Pessoas não compram o que você faz elas compram o porquê você faz.
People don't buy what you do they buy why you do it.
E o que você faz com isso, você faz a soma de ambos.
And what you do is, you take the sum of both of these.
Você faz um PowerPoint, certo? E faz listas.
You make a PowerPoint, you know?
Você sabe agora mesmo que você está consciente e que você está experienciando através da consciência, é verdade ou não?
You know right now that you are conscious and that you are experiencing through consciousness. It's true or not?
O que você faz quando você cresce?
What do you do when you grow up?
O que você faz é com você.
What you do is up to you.
O que você faz?
What do you do?
Você me faz sonhar.
You make me dream.
Então, você faz assim
So here's what you do.
Faz você querer mais.
It makes you want more.
Você me faz feliz.
You make me happy.
Você faz uma caixa.
You make a box.
O que você faz?
What is your occupation?
Como você faz isso?
How do you make that?
Você faz tortas deliciosas.
You bake delicious pies.
Como você faz isto?
How do you do this?

 

Pesquisas relacionadas : Você Faz - Faz Você - Você Faz - Faz Você Apreciar - Você Faz Sentido - Isso Faz Você - Você Faz Tanto - Faz Você Acreditar - Faz Você Rir - Faz Você Pensar - Você Me Faz - Você Faz Bem - Que Você Faz - Então Você Faz