Translation of "fazenda de avestruzes" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Fazenda - tradução : Fazenda - tradução : Fazenda de avestruzes - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

De avestruzes
Originating goods in staging category H shall only be sold for use in a manufacturing process.
De avestruzes
pork the aggregate quantity of originating goods in staging category I that shall be permitted to enter each calendar year, with effect from the date referred to in paragraph 2 of this ANNEX, is specified below
Avestruzes
Year 5
Avestruzes
Year 7
Avestruzes são ovíparos.
Ostriches are uricotelic.
Avestruzes não conseguem voar.
Ostriches are incapable of flight.
Avestruzes emus (Dromaius novaehollandiae)
32,3 EUR 100 kg
Avestruzes emas (Dromaius novaehollandiae)
Year 4
Avestruzes emus (Dromaius novaehollandiae)
Guinea fowls
Avestruzes emas (Dromaius novaehollandiae)
Year 6
Avestruzes emus (Dromaius novaehollandiae)
Minks
Avestruzes emus (Dromaius novaehollandiae)
Live sheep and goats
Os avestruzes não podem voar.
Ostriches are incapable of flight.
As avestruzes têm duas pernas.
Ostriches have two legs.
Localidades Fazenda (Itajaí) Fazenda (Lajes das Flores) Fazenda (Gaula)
Fazenda (Azores), a parish in the district of Lajes das Flores, in the Azores.
Quantas pernas tem um grupo de 3 avestruzes todas juntas?
How many legs does a group of three ostriches have all together?
Isto dá me o direito de os comparar a avestruzes.
The welfare state has reached the limits of its abilities.
Animais de fazenda.
Farmed animals.
Os avestruzes não voam pois têm asas muito curtas.
Ostriches don't fly because they have very short wings.
Tornei me irmão dos chacais, e companheiro dos avestruzes.
I am a brother to jackals, and a companion to ostriches.
Tornei me irmão dos chacais, e companheiro dos avestruzes.
I am a brother to dragons, and a companion to owls.
Ei, menina de fazenda!
Hey, farm girl!
Na fazenda!
At the farm!
Ele vai de fazenda em fazenda a cada dia, tentando achar trabalho, e então ele tenta dormir na fazenda em que ele consegue trabalhar.
He travels from farm to farm each day trying to find work, and then he tries to sleep at whatever farm he gets work at.
Fazenda de eucalipto em agudos.
A densely planted Eucalyptus plantation.
Nasci numa fazenda.
I was born on a farm.
Fazenda, Basílio Teles.
Treasure, Basílio Teles.
Fazenda hidropónica automatizada
Automated Hydroponic Farm
Fazenda St. Clara
Fazenda St. Clara.
Na fazenda, não!
Ranch hands, ha!
Darwin divertia se a perseguir emas, aves tímidas incapazes de voar semelhantes a avestruzes.
While ashore, riding across the South American flatlands, Darwin amused himself by chasing after rheas shy, ostrich like flightless birds.
Parte da renda de sua fazenda.
Part of the income for his farm.
Tom era dono de uma fazenda.
Tom owned a ranch.
Tom tem uma fazenda de laticínios.
Tom has a dairy farm.
Será de grande ajudar na fazenda.
He's going to be a great help on the farm.
À força de queremos ser pombas, não podemos correr o risco de passarmos por avestruzes.
We might wish to be doves, but we would be behaving like ostriches.
Por vezes pode até atacar gazelas, pequenos antílopes e também jovens avestruzes.
It also preys upon the young of larger mammals, such as the impala and antelope.
E os senhores não podem, pois, continuar a proceder como as avestruzes.
And you cannot con tinue to bury your heads in the sand.
Eu trabalhava numa fazenda.
I worked on a farm.
Existiam animais na fazenda.
There were animals in the farm.
Tom morava numa fazenda.
Tom used to live on a farm.
Tom vivia numa fazenda.
Tom lived on a farm.
Nós ajudamos na fazenda.
We helped on the farm.
Nós ajudávamos na fazenda.
We helped on the farm.
Fazenda Hammersmith Ligações externas
Newport is also home to the Newport Country Club.

 

Pesquisas relacionadas : Fazenda Fábrica - Pot Fazenda - Fazenda Esgoto - Home-fazenda - Fazenda Caminhão - Fazenda Comercial - Fazenda Prisão - Fazenda Coletiva - Clube Fazenda - Queijo Fazenda - Sucessão Fazenda - Fazenda Colina