Translation of "fazer para fora para" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Depois de três anos fora, há muito para fazer. | Three years away, there's much to look after. |
Fora isso, sinta se livre para fazer o que quiser. | Other than that, feel free to do as you please. |
Pensei que trazia alguém de fora para fazer o trabalho. | You were supposed to bring in someone from out of town to do the job. |
Deita a língua de fora para tirar as larvas, para não lhes fazer mal. | He puts out his tongue in order to remove the maggots, so as not to harm them. |
Se eu quiser fazer um pequeno script para fazer isso repetidamente, eu somente arrasto esses caras para fora e coloco os para andar. | If I want to make a little script to do this over and over again, I just drag these guys out and set them going. |
e, tirando os para fora, disse Senhores, que me é necessário fazer para me salvar? | and brought them out and said, Sirs, what must I do to be saved? |
e, tirando os para fora, disse Senhores, que me é necessário fazer para me salvar? | And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? |
você não pode simplesmente fazer um furo e bombeá lo para fora. | You can't just drill a hole and pump it out. |
E devíamos fazer todos os esforços para ficarmos de fora da guerra. | And all our efforts should be made to keep out of the fight.! |
Não sei o que pensa fazer, mas vou botar ela para fora. | I don't know what you'll do about it, but I'm going to throw her right out on her ear. |
Para mim é mais fácil trabalhar fora do que fazer o serviço doméstico. | It's easier for me to have a job than to do housework. |
Deriva da raiz latina ducare que significa conduzir para fora ou fazer avançar. | It comes from the Latin root ducare which means to draw out from within or lead forth. |
Só sei que quero fazer o meu negócio e sair daqui para fora. | All I know is, I wanna get my business done and get out of here. |
Vamos, para fora do ringue. Lá para fora. | Come on, fella, let's clear the ring. |
Para Fora | Outward |
para fora | out |
para fora | Safety cover |
Para fora! | (Sgt. Markoff) Get out! |
Para fora. | Outside. |
Para fora. | Outside. Never mind about that. |
Para fora, você verde doença carniça! para fora, você bagagem! | Out, you green sickness carrion! out, you baggage! |
desliza para fora da imagem desliza para fora da imagem | scoots out of frame scoots out of frame |
E no lado de fora da biblioteca, quis fazer um lugar para cultivar a mente. | And outside the library, I wanted to make a place to cultivate your mind. |
Em vez disso, nós estávamos fora para fazer uma nova adaptação de um grande romance . | Rather, we were out to make a new adaptation of a very great novel. |
E. O que devo fazer se não conseguir puxar o botão injetor preto para fora? | E. What should I do if I cannot pull out the black injection button? |
1005 o que eu vou fazer é que eu vou para separar os dígitos para fora em seus respectivos lugares. | 1,005 what I'm going to do is I'm going to separate the digits out into their respective places. |
Cantos para Fora | Corners Out |
segurança para fora | Safety cover |
França para fora. | Now if we back up a little bit back to 1808, where we had this uprising in Spain, and they were able to push the French back. |
Lá para fora. | Screw, mug. |
Daí para fora! | Come out of there! |
Levemno para fora! | You'd better take him out. |
Levemno para fora. | Not here. Bring him outside. |
Você, para fora. | All right, you, outside. |
Levemno para fora! | Everybody out, now! |
Atiremno para fora! | Throw 'em out! |
Todos para fora. | Outside, all of you. |
Vireos para fora. | Turn them inside out. |
Todos para fora. | All right, come on, everybody out. |
Tragamno para fora! | Bring him out! |
Lá para fora. | Outside! |
Lá para fora! | Outside with you. |
Todos para fora. | Everybody off. |
Levemna para fora. | Take her out. |
Para contar a história vista de dentro para fora, em vez de fora para dentro? | To tell the story from the inside out, versus the outside in? |
Pesquisas relacionadas : Para Fora - Para Fora - Para Fazer - Fazer Para - Para Fazer - Começar Para Fora Para - Para Fora Para Férias - Pau Para Fora Para - Olha Para Fora Para - Rolou Para Fora Para - Para Dentro Para Fora - Falar Para Fora Para - Cabeça Para Fora Para - Prendendo Para Fora Para