Translation of "filés de anchova" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Anchova - tradução : Anchova - tradução : Filés de anchova - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Filetes (filés)
Swordfish (Xiphias gladius)
Anchova (Pomatomus saltator)
Number
Preparações e conservas de anchova
Prepared or preserved anchovies
Peixes fumados (defumados), mesmo em filetes (filés)
Flours, meals and pellets of fish, fit for human consumption
Filetes (filés) de peixes, secos, salgados ou em salmoura, mas não fumados (defumados)
Of Ray's bream (Brama spp.)
Filetes (filés) de peixes e outra carne de peixes (mesmo picada), frescos, refrigerados ou congelados
Blue grenadier (Macruronus novaezelandiae)
Peixes congelados, excepto os filetes (filés) de peixes e outra carne de peixes da posição 0304
Pink cusk eel (Genypterus blacodes)
Peixes frescos ou refrigerados, excepto os filetes (filés) de peixes e outra carne de peixes da posição 0304
Bluefin tunas (Thunnus thynnus)
Desde então, o Conselho Pescas , que reuniu a 16 de Dezembro, decidiu reduzir drasticamente o total admissível de capturas para certas espécies como o bacalhau e a anchova, em cerca de 25 para o bacalhau e 43 para a anchova para o ano 2000.
Since then, the Fisheries Council meeting of 16 December decided on drastic reductions in the total allowable catches for certain species such as cod and anchovy which were in the region of 25 percent for cod and 43 percent for anchovy for the year 2000.
Objecto Proposta de Regulamento que fixa os totais admissíveis de capturas de determinadas unidades populacionais de peixes para o ano 2000 (caso concreto da anchova ) De acordo com os últimos relatórios do Conselho Internacional de Exploração dos Mares, a unidade populacional de anchova na zona VIII CIEM encontra se actualmente numa situação crítica.
Subject Proposal for a regulation laying down the total admissible catches for specific fish populations for the year 2000, and the case of anchovies in particular The latest reports from the International Council for the Exploration of the Sea indicate that the current level of anchovy stocks in ICES zone VIII is critical.
Uma outra coisa que fizemos foi começar a diversificar as espécies que servimos manjubinhas, anchova, cavala, sardinha eram comuns
One of the other things we did was begin to diversify the species that we served small silverfish, anchovies, mackerel, sardines were uncommon.
Isto faz com que menos carne seja obtida de cada peixe, porém a falta de ossos faz com que os filés sejam mais seguros para o consumo.
As opposed to whole fish or fish steaks, fillets do not contain the fish's backbone they yield less flesh, but are easier to eat.
No que respeita ao n2 8, relativo ao TAC do tamboril e da anchova para a Espanha e para a França, há que assinalar que à frota espanhola são atribuídos 90 do TAC da anchova comunitária, enquanto a francesa só conta com 10 do referido TAC.
With regard to paragraph 8, concerning the proportion of the TAC for monkfish allocated to Spain and that for anchovies allocated to France, it should be pointed out that 90 of the Community TAC for anchovies is allocated to the Spanish fleet, while only 10 is allocated to its French counterpart.
Mais importante ainda e eis um exemplo que outros deviam seguir , a ICCAT acaba de impor restrições à importação de anchova proveniente de um dos seus próprios membros, a Guiné Equatorial.
Most dramatically and this is something that other people should take their lead from is that it has now imposed import bans on bluefish tuna from one of its own members, Equatorial Guinea.
Ou poder se á falar em limitar o esforço de pesca, quando os pescadores franceses, com autorização para capturar 3 000 toneladas de anchova este ano, já capturaram 10 400 toneladas?
This has undoubtedly contributed to the quality of the reports presented today.
Que medidas tenciona adoptar o Conselho de Ministros e quando para conciliar a situação crítica desta unidade populacional de anchova com a cessão da quota acima referida e com o princípio da estabilidade relativa?
What measures does the Council intend to adopt, and when, with a view to taking proper account of the critical state of anchovy stocks, the aforesaid quota transfer and the principle of relative stability?
Focas freqüentemente se reúnem em portos, zonas de águas baixas de areia, e estuários em busca de presas, geralmente peixes como savelha, anchova, robalo, arenque, cavala, bacalhau, badejo e peixes chatos e, ocasionalmente, camarão, caranguejos, moluscos e lulas.
Harbor seals frequently congregate in harbors, sandy intertidal zones, and estuaries in pursuit of prey fish such as menhaden, anchovy, sea bass, herring, mackerel, cod, whiting and flatfish, and occasionally shrimp, crabs, mollusks and squid.
Penso que, face ao princípio de solidariedade, deveria alterar se, para baixo, a participação espanhola no TAC de anchova, em benefício da frota francesa, atribuindo se à frota espanhola, em contrapartida, uma quota de tamboril que não está autorizada a pescar.
These restrictions do not apply to the French fleet. In my view, in the interests of solidarity, the Spanish share of the TAC for anchovies should be reduced, and the French share should be increased, with a view to obtaining an increased quota for monkfish for the Spanish fleet.
Não sei se, no Conselho de Ministros, estão conscientes da responsabilidade em que incorreram durante estes anos e também no ano 2000 em relação aos milhares de famílias que vivem da pesca da anchova no norte da península Ibérica.
I do not know if you are aware, representatives of the Council of Ministers, of your responsibility over these last few years, and in 2000 as well, for the plight of the families who live on anchovy fishing in the north of the Iberian Peninsular.
Vários exemplos recentes, como o da anchova ou da pescada, mostram que é extremamente perigoso levar exclusivamente em conta as previsões e modelos dos biologistas para justificar decisões que têm consequências socioeconómicas particularmente pesadas.
A number of recent examples, involving anchovies or hake, for instance, show that it is extremely dangerous to rely exclusively on estimates and on models drawn up by biologists to justify decisions that have particularly serious socio economic consequences.
Por último, e no que respeita à recomendação da Comissão para limitar a exploração de anchova, as medidas que se propõem no n2 8 não podem ser prejudiciais para nenhum pescador comunitário responsável, que aspire a manter a conservação dos recursos pesqueiros.
Finally, with regard to the Commission's recommendation that anchovy fishing be restricted, the measures proposed to that end in paragraph 8 will not be to the detriment of any responsible Community fishermen who are concerned to ensure the conservation of that particular fisheries resource.
Há que desenvolver igualmente um esforço sério no plano da investigação que permitirá conhecer realmente o potencial relativo à anchova, à sarda, ao atum rabilho, etc., em suma, o potencial das várias espécies sobre as quais o esforço de pesca pode incidir.
We must also carry out in depth research to enable us to develop an accurate idea as to the potential of anchovy, mackerel, blue finned tunny and other fish in other words, how much fishing effort can be supported by the various species.
No que se refere ao caso particular da pesca de anchovas na Divisão VII do CIEM (golfo da Biscaia), a Comissão, agindo com base em informações veiculadas pelas autoridades francesas, a 2 de Abril de 1992, adoptou o Regulamento da Comissão (CEE) n. 942 92, de 15 de Abril, proibindo todas as actividades de pesca da anchova na referida região.
With regard to the particular case of the anchovy fishery in ICES Division VIII (Bay of Biscay) the Commission, acting upon information received from the French authorities on 2 April 1992, adopted Commission Regulation (EEC) No 942 92 of 15 April banning all fishing activities in relation to anchovies in the said ICES Division.
Antes de mais, trata se de um plano característico de um método supranacional detestável, o método da ligeireza e da arrogância tecnocráticas capazes de decretar, após uma consulta alargada dirigida à plateia dos profissionais, a condenação pura e simples de um sector com base numa generalização abusiva de peritagens técnicas fragmentadas e contestadas, realizadas parcialmente e com parcialidade, muitas vezes erradas remeto os para a anchova e o escamudo do Atlântico.
This plan is, first and foremost, characteristic of a dreadful supranational approach, demonstrating an off hand technocratic arrogance that could spell following a broad consultation of professionals for the sake of appearances the condemnation pure and simple of an industry due to the widespread abusive use of deficient and questionable technical assessments, that are both incomplete, biased and often misleading. I refer you to the cases of anchovy and black pollack in the Atlantic.
Por esse motivo, poderia o Conselho informar se o Conselho de Ministros da Pesca e a Comissão avaliaram a incidência que teve sobre a unidade populacional de anchova da zona VIII CIEM a cessão da quota da zona CIEM IX, X e COPACE 34.1.1 por Portugal à França (sobrepesca de 5.000 Tm. ano), bem como a sua responsabilidade na actual situação da referida unidade populacional e nas repercussões económicas e sociais que, no futuro, se podem fazer sentir neste sector da pesca?
Have the Council of Fisheries Ministers and the Commission assessed the impact of transferring the Portuguese quota for ICES zones XI and X and CECAF zone 34.1.1 to France (5000 metric tonnes per year overfishing) on the ICES zone VIII anchovy stocks and their responsibility for the current situation of the anchovy stocks and the possible social and economic impact on this fisheries sector in the future?
às campanhas de comercialização de batata de 1 de Fevereiro de 2003 a 31 de Março de 2003, de 1 de Dezembro de 2003 a 31 de Março de 2004, de 1 de Dezembro de 2004 a 31 de Março de 2005, de 1 de Dezembro de 2005 a 31 de Março de 2006, de 1 de Dezembro de 2006 a 31 de Março de 2007 e de 1 de Dezembro de 2007 a 31 de Março de 2008. .
for the potato marketing seasons from 1 February 2003 to 31 March 2003, from 1 December 2003 to 31 March 2004, from 1 December 2004 to 31 March 2005, from 1 December 2005 to 31 March 2006, from 1 December 2006 to 31 March 2007 and from 1 December 2007 to 31 March 2008.
26 de Fevereito de 2004 26 de Março de 2004 29 de Abril de 2004 28 de Maio de 2004 28 de Junho de 2004 28 de Julho de 2004 26 de Agosto de 2004 27 de Setembro de 2004 28 de Outubro de 2004 26 de Novembro de 2004 30 de Dezembro de 2004 28 de Janeiro de 2005
26 Feb 2004 26 Mar 2004 29 Apr 2004 28 May 2004 28 Jun 2004 28 Jul 2004 26 Aug 2004 27 Sep 2004 28 Oct 2004 26 Nov 2004 30 Dec 2004 28 Jan 2005
27 de Fevereiro de 2004 31 de Março de 2004 30 de Abril de 2004 31 de Maio de 2004 30 de Junho de 2004 30 de Julho de 2004 31 de Agosto de 2004 30 de Setembro de 2004 29 de Outubro de 2004 30 de Novembro de 2004 31 de Dezembro de 2004 31 de Janeiro de 2005
27 Feb 2004 31 Mar 2004 30 Apr 2004 31 May 2004 30 Jun 2004 30 Jul 2004 31 Aug 2004 30 Sep 2004 29 Oct 2004 30 Nov 2004 31 Dec 2004 31 Jan 2005
28 de Janeiro de 2005 25 de Fevereiro de 2005 25 de Março de 2005 29 de Abril de 2005 27 de Maio de 2005 24 de Junho de 2005 29 de Julho de 2005 26 de Agosto de 2005 30 de Setembro de 2005 28 de Outubro de 2005 25 de Novembro de 2005 30 de Dezembro de 2005
28 january 2005 25 february 2005 25 march 2005 29 april 2005 27 may 2005 24 june 2005 29 july 2005 26 august 2005 30 september 2005 28 october 2005 25 november 2005 30 december 2005 No No No Yes No No Yes No Yes No No Yes
28 de Março de 2003 25 de Abril de 2003 30 de Maio de 2003 27 de Junho de 2003 25 de Julho de 2003 29 de Agosto de 2003 26 de Setembro de 2003 31 de Outubro de 2003 28 de Novembro de 2003 26 de Dezembro de 2003
28 Mar 2003 25 Apr 2003 30 May 2003 27 Jun 2003 25 Jul 2003 29 Aug 2003 26 Sep 2003 31 Oct 2003 28 Nov 2003 26 Dec 2003 No No Yes No No Yes No Yes Yes No
9 de Março de 2004 6 de Abril de 2004 11 de Maio de 2004 8 de Junho de 2004 6 de Juho de 2004 10 de Agosto de 2004 7 de Setembro de 2004 11 de Outubro de 2004 8 de Novembro de 2004 7 de Dezembro de 2004
09 Mar 2004 06 Apr 2004 11 May 2004 08 Jun 2004 06 Jul 2004 10 Aug 2004 07 Sep 2004 11 Oct 2004 08 Nov 2004 07 Dec 2004
Exemplos clássicos são algoritmos de busca, de ordenação, de análise numérica, de teoria de grafos, de manipulação de cadeias de texto, de geometria computacional, de análise combinatória, de aprendizagem de máquina, de criptografia, de compressão de dados e de interpretação de texto.
Some example classes are search algorithms, sorting algorithms, merge algorithms, numerical algorithms, graph algorithms, string algorithms, computational geometric algorithms, combinatorial algorithms, medical algorithms, machine learning, cryptography, data compression algorithms and parsing techniques.
Minérios e seus concentrados (exct. minérios de ferro, de manganês, de cobre, de níquel, de cobalto, de alumínio, de chumbo, de zinco, de estanho, de crómio, de tungsténio, de urânio, de tório, de molibdénio, de titânio, de nióbio, de tântalo, de vanádio, de zircónio ou de metais preciosos ou de antimónio e seus concentrados)
Ores and concentrates (excl. iron, manganese, copper, nickel, cobalt, aluminium, lead, zinc, tin, chromium, tungsten, uranium, thorium, molybdenum, titanium, niobium, tantalum, vanadium, zirconium, precious metal or antimony ores and concentrates)
20 de Feveiro de 2004 22 de Março de 2004 23 de Abril de 2004 24 de Maio de 2004 22 de Junho de 2004 22 de Julho de 2004 20 de Agosto de 2004
20 Feb 2004 22 Mar 2004 23 Apr 2004 24 May 2004 22 Jun 2004 22 Jul 2004 20 Aug 2004
De bário, de berílio, de cádmio, de cobalto, de níquel, de chumbo
Titanium oxides
De alumínio, de crómio, de molibdénio, de vanádio, de tântalo, de titânio
Complex cyanides
De bário, de berílio, de cádmio, de cobalto, de níquel, de chumbo
Earth colours
De alumínio, de crómio, de molibdénio, de vanádio, de tântalo, de titânio
Cyanides, cyanide oxides and complex cyanides
Divisão de Sala de Operações Divisão de Análise de Operações Divisão de Processamento de Operações Divisão de Sistemas de Gestão de Carteiras de Títulos Divisão de Gestão de Fundos Próprios
Division Front Office Division Operations Analysis Division Back Office Division Portfolio Management Systems Division Own Funds Management
CALENDÁRIO DE TRANSMISSÃO DE ESTATÍSTICAS DE BASE DE INCIDÊNCIA DE RESERVAS Período de referência de Janeiro de 2004 a Outubro de 2004 Reporte de estatísticas de base de incidência de reservas Data de transmissão ( 2 ) Data de referência ( 1 ) Dia Data
Covering the reference period January 2004 to October 2004 Reporting of reserve base statistics Transmission date ( 2 ) Reference date ( 1 ) Day Date
A Comissão recebeu observações de partes interessadas através de cartas de 29 de Abril de 2003 (registada em 2 de Maio de 2003), de 5 de Maio de 2003 (registada em 6 de Maio de 2003) e de 26 de Maio de 2003 (registada em 28 de Maio de 2003), bem como de uma mensagem de correio electrónico de 12 de Fevereiro de 2003 (registada em 14 de Fevereiro de 2003).
The Commission received comments from interested parties in letters of 29 April 2003 (registered on 2 May 2003), 5 May 2003 (registered on 6 May 2003) and 26 May 2003 (registered on 28 May 2003), and in an e mail of 12 February 2003 (registered on 14 February 2003).
21 de Setembro de 2004 22 de Outubro de 2004 22 de Novembro de 2004 23 de Dezembro de 2004 24 de Janeiro de 2005
21 Sep 2004 22 Oct 2004 22 Nov 2004 23 Dec 2004 24 Jan 2005
A Comissão pediu informações sobre a medida em questão à França por cartas de 30 de Março de 2001, de 31 de Julho de 2001, de 14 de Dezembro de 2001, de 16 de Julho de 2002, de 17 de Outubro de 2002 e de 3 de Dezembro de 2002.
The Commission asked France to provide information on the measure in question by letters dated 30 March 2001, 31 July 2001, 14 December 2001, 16 July 2002, 17 October 2002 and 3 December 2002.
Existem 10 milhões de milhões de milhões de milhões de milhões de milhões de milhões de milhões de milhões
There are ten million million million million million million million million million
Sulfatos (expt. de sódio, de magnésio, de alumínio, de crómio, de níquel, de cobre, de zinco e de bário)
Sulphates (excl. of sodium, magnesium, aluminium, chromium, nickel, copper, zinc and barium)

 

Pesquisas relacionadas : Pear Anchova - Vestir Anchova - Anchova Mediterrâneo - Pereira Anchova - Pizza De Anchova - Pasta De Anchova - Molho De Anchova - Manteiga De Anchova - De De - De De - De - De