Translation of "foi derramado" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Derramado - tradução : Derramado - tradução : Derramado - tradução : Foi derramado - tradução : Foi derramado - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

foi DERRAMADO O SANGUE DUM BRANCO!
A WHITE MAN'S BLOOD HAS BEEN SHED!
E o espírito de Justiça foi derramado sobre ele,
To judge their secret ways according to the word of the name of the Lord of Spirits,
Mãe, eu derramado.
Mom, I spilled.
Já houve demasiado sangue derramado.
There's been enough bloodshed already.
Sangue aqui já foi derramado... antes de a lei humana ter purificado a sociedade dócil.
Blood hath been shed ere now, i' the olden time, ere human statute purged the gentle weal.
Não adianta chorar pelo leite derramado.
It is no use crying over spilt milk.
Não adianta chorar pelo leite derramado.
It's no use crying over spilt milk.
Quando a vala foi escavada, uma gaiola de aço foi inserida e concreto foi derramado, forçando que a pasta ficasse para fora.
When the trench was dug out, a steel cage was inserted and concrete was poured in, forcing the slurry out.
Não adianta chorar sobre o leite derramado.
There's no use crying over spilt milk.
Quem derramado exterior entraria nada de errado
Who spilled outward would enter nothing wrong
Haverá mais sangue derramado. Está bem, haverá!
There will be a lot more bloodshed.
E neste período de tempo desde esta época tanto petróleo, ou duas vezes mais petróleo, quanto foi derramado no acidente do Exxon Valdez foi derramado nesta pequena área da Amazônia, e as tribos nesta área tiveram que se mudar várias vezes.
And in this period of time since that time as much oil, or twice as much oil as was spilled in the Exxon Valdez accident, was spilled in this little area of the Amazon, and the tribes in this area have constantly had to move.
De qualquer forma, era dinheiro derramado na China.
Either way, money poured into China.
Latte Macchiato derramado não é um Latte Macchiato.
A spilled Latte Macchiato is not a Latte Macchiato.
Não se deve actuar apenas depois de o leite estar derramado, o que se deve fazer é evitar que este seja derramado!
It is no good shutting the stable door when the horse has bolted you need to make sure it is shut to start with.
Se pode ver o chá sendo derramado no fundo.
You can see the chai being poured in the background.
Então, atormentai o, derramado sobre a sua cabeça água fervente.
Then pour over his head the torment of scalding water.
Então, atormentai o, derramado sobre a sua cabeça água fervente.
Then pour on his head the punishment of boiling water.
Então, atormentai o, derramado sobre a sua cabeça água fervente.
then pour over his head the chastisement of boiling water!'
Então, atormentai o, derramado sobre a sua cabeça água fervente.
Then pour upon his head the torment of balling water.
Então, atormentai o, derramado sobre a sua cabeça água fervente.
Then pour over his head the torment of boiling water,
Então, atormentai o, derramado sobre a sua cabeça água fervente.
Then pour over his head the suffering of the Inferno!
Então, atormentai o, derramado sobre a sua cabeça água fervente.
then pour boiling water over his head as chastisement.
Então, atormentai o, derramado sobre a sua cabeça água fervente.
Then pour upon his head the torment of boiling water.
Então, atormentai o, derramado sobre a sua cabeça água fervente.
then pour over his head boiling water as punishment,
Então, atormentai o, derramado sobre a sua cabeça água fervente.
Then pour the punishment of boiling water over his head,
Então, atormentai o, derramado sobre a sua cabeça água fervente.
Then pour over his head from the torment of scalding water.
Então, atormentai o, derramado sobre a sua cabeça água fervente.
Then pour unto their heads the boiling water to torment them .
Então, atormentai o, derramado sobre a sua cabeça água fervente.
Then pour above his head of the torment of the boiling water
Então, atormentai o, derramado sobre a sua cabeça água fervente.
Then pour boiling water over his head as punishment.
Então, atormentai o, derramado sobre a sua cabeça água fervente.
Then pour over his head the Penalty of Boiling Water,
Não gostaria de ter este café derramado no meu colo.
I wouldn't want to have this coffee spilt in my lap.
Toda a gente no vosso país foi tocada por esta violência, o sangue derramado, a dor, o horror, toda a gente.
Everyone in your country has been touched by the violence, the bloodshed, the pain, the horror, everybody.
No Parlamento, saudamos ambas as partes pela sua coragem de reconhecer, no cansaço da guerra, que já foi derramado sangue suficiente.
That is the main enemy of our Euro pean Community, just as it may become the main enemy of the construction of peace and democracy in that region and in the Mediterranean in general.
Evite o contacto com o pó derramado de uma cápsula danificada.
Avoid contact with any powder that spills out from damaged capsules.
para que a esta geração se peçam contas do sangue de todos os profetas que, desde a fundação do mundo, foi derramado
that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation
e a esperança não desaponta, porquanto o amor de Deus está derramado em nossos corações pelo Espírito Santo que nos foi dado.
and hope doesn't disappoint us, because God's love has been poured out into our hearts through the Holy Spirit who was given to us.
para que a esta geração se peçam contas do sangue de todos os profetas que, desde a fundação do mundo, foi derramado
That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation
e a esperança não desaponta, porquanto o amor de Deus está derramado em nossos corações pelo Espírito Santo que nos foi dado.
And hope maketh not ashamed because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost which is given unto us.
Para o sangue do nosso sangue derramado de Montague . O primo, primo!
For blood of ours shed blood of Montague. O cousin, cousin!
l para sabedoria é derramado como a água (palavras, ensinamentos ou escrituras),
And their dwellings were with the righteous and holy and elect.
E o espírito é derramado sobre mim, que eu pode mostrar tudo
5 For I know that violence must increase on the earth, And a great chastisement be executed on the earth, And all unrighteousness come to an end
esse skaṃbha é descrito como derramado do Hiranya Garbha , que foi o precursor do mundo complexo em uma forma muito simples (X.7.28).
This is described as what poured out of the that was the precursor of the complex world in a very simple form (X.7.28).
Demasiado sangue tem sido derramado pelo crime organizado e por um regime corrupto.
Too much blood has been shed by organized crime and a corrupt regime.
Do sangue de Urano derramado sobre Gaia, nasceram os Gigantes, as Erínias as Melíades.
From Uranus' spilled blood, Gaia produced the Erinyes, the Giants and the Meliae (ash tree nymphs).

 

Pesquisas relacionadas : Luz Foi Derramado - Sangue Derramado - Leite Derramado - I Derramado - Café Derramado - Sangue Derramado - Derramado Espaço - Derramado Penas - Derramado Por - Derramado Na