Translation of "foi um dado" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Dado - tradução : Dado - tradução : Dado - tradução : Dado - tradução : Foi um dado - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Foi dado um passo que é irreversível.
I myself would say that what our rapporteurs are doing is scarcely acceptable.
Este foi dado para gladiador, um Grego.
Offered as a gladiator, a Greek.
Foi dado, assim, um grande passo em frente.
A great step forward has been taken, therefore.
Foi dado um posto missionário ao meu pai.
My father has been given a missionary posting.
Esse foium contributo que foi dado exactamente para essa região.
That was a concession granted especially for that region.
Foi dado um presente injustificado à extrema direita austríaca.
The Austrian extreme right has been gifted an unwarranted present.
Foi vos dado.
It's given to you.
No final do dia, foi dado um ultimato ao Presidente.
At the end of the day, the president was given an ultimatum.
Depois desse passo em frente, um outro foi dado atrás.
The Commission also wants industrial prices kept confidential.
Assim, Senhoras e Senhores Deputados, foi dado um forte impulso.
In conclusion, ladies and gentlemen, the Community has been given a boost.
Conforme foi referido por muitos deputados, creio que foi dado um primeiro passo importante.
As many of the speakers have said, I believe a first important step has been taken.
Foi bem dado, acreditem.
She packs a punch, believe me.
Grato por me haver dado carona até aqui. Foi um prazer.
I am thankful to you for giving me a ride up to here. It's a pleasure.
Um alerta foi dado e a radiodifusão foi suspensa em várias cidades, entre elas Hiroshima.
An alert was given and radio broadcasting stopped in many cities, among them Hiroshima.
Tenho uma definição do que é que a função g faz quando é dado um x, ou neste caso, foi dado um 3.
I have a definition of what the function g does when it's given an x, or in this case, was given a 3.
Querida, o veredito foi dado.
Darling, the verdict's in. I'm not such a bad ballplayer.
Os prisioneiros perderam o seu nome e foi lhes dado um número.
Prisoners were stripped of their name and given a number.
Segundo me foi dado perceber, existe agora um acordo sobre essa matéria.
My understanding was that there is now a pact on the matter.
O seu crime foi ter dado à luz um filho estando divorciada.
Her crime is to have given birth to a child after her divorce.
Desde então, mais de um quarto do filme foi dado como perdido.
From that time onward, more than a quarter of the film was assumed to have been lost.
Testa se um dado polígono contém um dado ponto
Test whether a given polygon contains a given point
Um grupo de estudantes no Seminário Teológico de Princeton foi instruído a praticar um sermão e a cada um foi dado um tema.
A group of divinity students at the Princeton Theological Seminary were told that they were going to give a practice sermon and they were each given a sermon topic.
Foi lhe dado um controle que lhe permite ajustar suas taxas de poupança.
He's given a control that allows him to adjust his savings rate.
Kiedis foi brevemente expulso da banda, e dado um mês para se reabilitar.
Kiedis was briefly kicked out of the band, and given a month to rehabilitate.
Primeiro, não foi dado um impulso político decidido quando ele era absolutamente necessário.
Firstly, there has been no decisive political thrust when we really needed it.
Foi dado um grande impulso à investigação, ao ensino e à formação contínua.
Research, education and lifelong learning all received a boost.
Saúdo o efusivamente e creio que foi dado um passo na direcção certa.
I warmly welcome it, and I believe it represents a step in the right direction.
Não foi dado nome de ficheiro
No filename was given
E seu endereço foi me dado.
And your address had been given me.
Não foi dado seguimento a isto.
That has not been complied with.
Agora é nos dado um rosto, é nos dado um endereço.
Europe is now acquiring a face, an address.
Primeiramente, a constatação de um dado que foi apresentado pela maior parte dos oradores.
Mr Kuijpers (ARC). Mr President, at the present time no one will dispute the fact that whether the incidence of cancer is to increase or decrease depends to a large extent on our way of living and on the food we eat.
E quando foi dado o sinal, puxando das espadas deles com um grande grito.
'When the sign was given, drawing their swords and falling with a great shout
Foi o que me foi dado a entender, Sr. Wagner.
So I was given to understand, Mr. Wagner.
Isto me foi dado pela própria Rainha.
It was given to me by the Queen herself.
Esse relógio foi dado pelo meu tio.
My uncle gave me this watch.
Este livro me foi dado por Tom.
This book was given to me by Tom.
Isso também já foi dado, muito bem.
That was given, fair enough.
Mas, afinal, que nos foi dado ver?
But the matter cannot end there.
A este pedido não foi dado seguimento.
A cunning way of burying the text!
No entanto, foi dado o primeiro passo.
A start has been made, however.
Foi bom teres dado emprego à Eve.
It's made me so happy your taking Eve in.
Preencher o texto com um dado carácter para ocupar um dado tamanho
Fill the string with a character to match a specific length
No lugar do antigo terraço foi dado um telhado, e no terraço do sul foi colocado um relógio, batizado de The Clock End .
The North Bank terrace was given a roof and the southern terrace had a clock fitted to its front, giving it the name the Clock End.
Foi dado um bom início ao estabelecimento dessa trajectória , embora , por definição , isso leve tempo .
A good start has been made in establishing this track record , but this , by definition , takes time .

 

Pesquisas relacionadas : Foi Dado - Foi Dado - Foi Dado - Foi Dado - Foi Dado - Um Dado - Foi Dado Apoio - Feedback Foi Dado - Este Foi Dado - Consentimento Foi Dado - Ele Foi Dado - Aviso Foi Dado - Foi Dado Provas - Foco Foi Dado