Translation of "forças do mal" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Forças do mal - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
As forças do mal estão na soleira. | The forces of evil stand at the threshold. |
Geralmente, é mal servida pelas forças do mercado. | In general it is poorly served by market forces. |
O consequente abalo no mundo libertaria as forças do mal por todo o lado. | The resulting shake up of the world would release the forces of evil everywhere. |
One eyed, concentra todas as forças do mal em uma pessoa não falar sobre o ódio | One eyed, concentrates all the forces of evil in a person not talk about hatred |
O controlo britânico das forças militares também acarretava profundo mal estar entre a oficialidade do Exército Português. | The officers of the Portuguese Army resented British control of the Portuguese armed forces. |
Kiedis relembra Nós fomos atraídos um ao outro pelas forças do mal, do amor e que nos tornamos praticamente inseparáveis. | Kiedis recalled We were drawn to each other by the forces of mischief and love and we became virtually inseparable. |
As potências aliadas lançaram uma intervenção militar mal sucedida em apoio de forças anticomunistas. | The Allied powers launched an unsuccessful military intervention in support of anti Communist forces. |
Os bósnios foram um alvo fácil, porque as forças do governo bósnio estavam mal equipados e despreparados para a guerra. | Bosniaks were an easy target, because the Bosnian government forces were poorly equipped and unprepared for the war. |
Nestas circunstâncias, a guerra ou o uso das forças armadas pode ser um mal menor. | In these circumstances, war or the use of armed force may be a lesser evil. |
No Ocidente, as forças da Cristandade, no extremo Ocidente aqui, não se estavam a sair mal. | To the west the forces of Christendom, in the Far West here, were not faring, from their perspective, too badly. |
Contudo, a apenas 13 km de Basra, as forças iranianas, mal equipadas, foram cercadas pelos fortemente armados iraquianos. | However, only from Basra, the poorly equipped Iranian forces were surrounded on three sides by Iraqis with heavy weaponry. |
A magia negra pode ser vista como uma comunicação com forças sobrenaturais para o mal e o egoísmo. | Black magic has traditionally referred to the use of supernatural powers or magic for evil and selfish purposes. |
Normalmente, Sailor Moon utiliza báculos para enfrentar as forças do mal e diferente das outras ela utiliza broches de transformação ao invés de canetas. | However, this could simply mean that she is no longer able to transform into Sailor Moon, for she does still demonstrate a considerable amount of power (e.g. |
Apesar das forças armadas do país serem numericamente pequenas e mal equipadas, a Grécia contribuiu de forma decisiva com os Aliados na Segunda Guerra Mundial. | World War II Despite the country's numerically small and ill equipped armed forces, Greece made a decisive contribution to the Allied efforts in World War II. |
As forças desestabilidoras activas hoje no Nepal são muito fortes e julgo que estaremos muito mal aconselhados se as subestimarmos. | The destabilising forces at work today in Nepal are very strong and I think we would be unwise to underestimate them. |
Força oposta O número total de militares servindo nas Forças Armadas do Iraque antes da guerra era incerto, mas acreditava se que eram muito mal armados. | Defending force The number of personnel in the Iraqi military prior to the war was uncertain, but it was believed to have been poorly equipped. |
O estadista Edmund Burkle disse que tudo o que as forças do mal precisam para triunfar é que os bons homens e mulheres não façam nada. | Statesman Edmund Burke said, All that is needed for the forces of evil to triumph is for good men and women to do nothing. |
As opções tomadas representam uma vitória das forças do passa do sobre as forças do futuro. | If the blind continue to refuse to see, then the coming generations may well live through an inter esting but painful series of decades when Japan underdevelops Europe. |
No jogo de ação , de 2009, a Condado aparece como um dos campos de batalha do jogos durante a campanha do Mal, onde ele está arrasado pelas forças de Mordor. | In the 2009 action game , the Shire appears as one of the game's battlegrounds during the Evil campaign, where it is razed by the forces of Mordor. |
O grande dilema com que a comunidade internacional hoje se confronta é, portanto, escolher entre uma ordem fundada no direito e uma ordem fundada numa oposição simplista entre forças do bem e forças do mal, para cujo combate o direito é entendido como um desagradável estorvo. | The great dilemma facing the international community today is therefore to choose between an order based on law and an order based on the simplistic opposition of the forces of good and evil, in the battle between which the law is seen merely as an unpleasant hindrance. |
Ao manifestarmos a nossa determinação em combater os ditadores e as forças do mal, não podemos esquecer a grande maioria de ser humanos decentes que desejam ardentemente a paz. | We have abandoned the principles of the Paris Charter. |
Mal uso do pronome. | Misuse of the pronoun. |
Livrai nos do mal. | Deliver us from evil. |
Livre nos do mal. | Deliver us from evil. |
Acordei mal do estômago. | I woke up with an upset stomach. |
Mal estar do estômago | Upset stomach |
mal estar do estômago | upset stomach, |
Aproximate, demónio do mal! | Come forth, demon of evil! |
Mas livrainos do mal | The power and the glory |
Te protege do mal. | It guards you from evil. |
Do EstadoMaior? Calha mal! | He's picked a rotten time. |
Vão protegerte do mal | They will guard thee from harm |
Vão protegerte do mal | They will guard thee from harm |
Que sabes do mal? | What do you know of evil? |
Estatuto do pessoal e das forças | Status of personnel and forces |
Do mal do invejoso, quando inveja! | From the evil of the envier when he envies. |
Do mal do invejoso, quando inveja! | And from the evil of the envier when he is envious of me. |
Do mal do invejoso, quando inveja! | from the evil of an envier when he envies.' |
Do mal do invejoso, quando inveja! | And from the evil of the envier when he envieth. |
Do mal do invejoso, quando inveja! | And from the evil of the envier when he envies. |
Do mal do invejoso, quando inveja! | And from the evil of an envious when he envies. |
Do mal do invejoso, quando inveja! | and from the evil of the envier when he envies. |
Do mal do invejoso, quando inveja! | and from the evil of the envious one when he envies. |
Do mal do invejoso, quando inveja! | from the evil of the envier when he envies' |
Do mal do invejoso, quando inveja! | And from the evil of an envier when he envies. |
Pesquisas relacionadas : Do Mal - Forças Do Governo - Forças Do Eixo - Forças Do Regime - Forças Do Exército - Gênio Do Mal - Olho Do Mal - Agir Do Mal - Entidade Do Mal - Livrar Do Mal - Criaturas Do Mal - Garras Do Mal - Raiz Do Mal - Epítome Do Mal