Translation of "fornecer um apoio valioso" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Apoio - tradução : Fornecer - tradução : Valioso - tradução : Fornecer um apoio valioso - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

A Agência deve fornecer apoio técnico na instauração de um sistema de registo.
The Agency should provide technical support in order to establish a system for registration.
Fornecer equipamento adequado e apoio informático aos tribunais.
Provide adequate equipment and IT support to courts.
É também muito mais barato fornecer apoio a famílias do que é fornecer às instituições.
It's also much cheaper to provide support to families than it is to provide institutions.
Calvero é um nome valioso.
Calvero's still a name to conjure with!
Agradecemos o apoio da Shell UK e da Shell International, que nos concederam um valioso patrocínio para a preparação destas conferências.
It looks to me like a head of something else. Zoom out again. What that is, as a matter of fact, is a tiny parasite.
Ela está usando um anel valioso.
She is wearing a valuable ring.
Tem um rubi valioso lá dentro!
Are you thieves or not? A valuable ruby is inside!
Sim, pepitas de um metal muito valioso.
Yes. Lumps of a very precious metal.
Fornecer apoio para uma Conferência de Empresas e Investidores na Jordânia.
Establish an attractive system for investment in designated zones and to allocate residence work permits to Syrian refugees (equivalent to at least 15 of jobs in production facilities in 18 designated economic zones and industrial areas to go to Syrian refugees for the first and second year then 25 from the third year) with the overall target of reaching about 200000 jobs for Syrian refugees in Jordan, as per International Compact).
Mas não basta o reconhecimento. Impor ta agora, e mais que nunca, diligenciar fornecer um apoio suplementar.
Where we would be if the Iraqi dictator had had nuclear weapons does not bear thinking about.
É evidente que compete sobretudo à própria África do Sul pôr ordem nos assuntos, mas a Europa deve e pode fornecer um contributo valioso para o processo de desenvolvimento.
Needless to say, it is South Africa first and foremost that has to set its own house in order, but Europe can and must make a substantial contribution to the development process.
Era valioso?
Was it valuable?
É valioso?
Valuable?
E, para mim, ela é um investimento valioso.
Besides, for me she's a valuable investment.
Então por que é que um material tão valioso e abundante não é recuperado a um nível próximo a de um material menos valioso?
So why is such a plentiful and valuable material not recovered at anywhere near the rate of the less valuable material?
Lançar negociações para um acordo de comércio livre alargado e fornecer apoio adequado para facilitar a sua execução.
Improve the business environment (legislative and regulatory framework) enabling investment, economic growth, and job creation encouraging entrepreneurship and public private partnership
Consequentemente, afigura se necessário e justificado fornecer um apoio à realização da infra estrutura para o gás metano.
Support for the establishment of the natural gas infrastructure was therefore necessary and justified.
Isto irá realmente fornecer a compaixão, irá prestar o apoio que precisamos?
Is it really going to provide the compassion, is it going to provide the support that we need?
Relembra que o objectivo confesso dessas políticas é fornecer apoio activo, nomeadamente
Recalls that the stated objective of those policies is to provide active support, for example, for
E para que assim seja, espera poder continuar a contar, como até agora, com o valioso apoio deste Parlamento.
And to ensure that such will be the case, it hopes to be able to continue to count, as it has done until now, on the valuable support of this Parliament.
Por exemplo, encontraram peixe vendido como atum, que era bastante valioso, mas que era tilápia, um peixe muito menos valioso.
So for example, they found something which was sold as tuna, which is very valuable, was in fact tilapia, which is a much less valuable fish.
Aproveito esta ocasião para agradecer ao Parlamento Europeu o seu valioso apoio, manifestado em tantas acções de apoio aos democratas chilenos e à defesa dos direitos humanos.
Secondly, in order to maintain high standards of quality in foodstuffs, it is important to ensure that these additives are used for technological reasons only.
Os empregados bilingues deveriam ser considerados um recurso valioso.
Bilingual employees should be regarded as a valuable resource.
Deve ser um prémio valioso, se valer tanto, rapaz.
Must be quite a prize if she be worth that much, laddie.
Também é mais barato fornecer apoio às famílias do que manter as instituições.
It's also much cheaper to provide support to families than it is to provide institutions.
Se era valioso?
Was it valuable?
É muito valioso?
Is it very valuable?
Não era valioso.
It's not valuable.
Se ele é valioso para ti, é ainda mais valioso para nós.
If our slave is valuable to you, then he is even more valuable to us.
A União deve envidar esforços no sentido de lhes dispensar todo o apoio necessário na execução do seu valioso trabalho.
The Union must make every effort to provide all the necessary support for them to carry out their important work.
Apoio a directiva, já que ela irá fornecer um incentivo ao aumento deste tipo de geração em toda a Europa.
I support the directive, as it will provide an impetus for increased generation of this type throughout Europe.
Acho que esse é um projeto de pesquisa pessoal valioso.
I think that's a worthy research project myself.
Eles dedicaram se muito. Fizeram um trabalho valioso, Senhor Presidente.
They have made a real effort, and that is how work should be done.
Fornece também um valioso, embora subutilizado, recurso para os empregadores.
It also provides a valuable, if underused, resource for employers.
Estes clubes voluntários realizam muitas vezes um trabalho muito valioso.
Clubs that organise voluntary activities in the afternoon often do valuable work.
Os alemães achavam que Dietrich era um homem extremamente valioso.
The Germans felt that Dietrich was an extremely valuable man.
Valioso, mas, infelizmente, incompleto.
Valuable but, unfortunately, not complete.
É muito valioso, senhor.
Oh, it's very valuable, sir.
Sim, isto é valioso.
Yeah, this thing's valuable.
Não, é demasiado valioso.
No, it is too valuable.
Tinha algo de valioso?
Anything valuable?
Por exemplo, descobriram que algo vendido como atum, que é muito valioso, era de fato tilápia, que é um peixe muito menos valioso.
So for example, they found something which was sold as tuna, which is very valuable, was in fact tilapia, which is a much less valuable fish.
Quero agradecer também ao secretariado da comissão, o qual constituiu um apoio valioso e fiel ao desempenho da minha tarefa, graças ao seu trabalho de coordenação nos bastidores.
I also wish to thank the Committee's secretariat, which was a valued and ever reliable support to me in my task as it did its coordinating work behind the scenes.
Além de fornecer um indispensável apoio político e moral, a comunidade internacional deve providenciar também um financiamento substancial para custear o processo de paz.
As well as providing important political and moral support the international community should provide substantial funding to underwrite the peace process.
Por enquanto conseguimos fornecer apoio comunitário aos campone ses rendeiros para a plantação de bosques.
Why has the Commission rejected this concept as a means of converting land to producing trees that is presently producing products that are in surplus?

 

Pesquisas relacionadas : Apoio Valioso - Valioso Apoio - Fornecer Um Apoio - Fornecer Feedback Valioso - Um Valioso - Mais Valioso Apoio - Fornecer Um Forte Apoio - Fornecer Um Apoio Adicional - Um Cliente Valioso - Um Recurso Valioso - Um Ativo Valioso - Um Parceiro Valioso - Fornecer Apoio Geral - Fornecer Apoio Técnico