Translation of "ingleses" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Sons ingleses
English sounds
Cavalheiros ingleses.
Old English gentleman.
Parecemme ingleses.
They look British to me.
Homens ingleses.
You out there in the minefield.
E os ingleses?
The English?
Os ingleses dispensaramno.
The British lent him to us.
Os ingleses venceramnos.
The British whipped us.
Foram os ingleses.
The British changed it.
Para os alemães foram os ingleses. Para os ingleses foram os alemães.
Germans claim the British started it, British claim it was the Germans.
Ver também Dissidentes ingleses
(1982), John Bunyan a reference guide .
Os ingleses são reservados.
like, The British are reserved. (Laughter)
E alguns jornais ingleses.
And these are English papers.
Os ingleses são práticos.
We English are a practical people.
Procuram marinheiros ingleses honestos.
Looking for honest English sailors.
Aprendi com os ingleses.
Learnt from the English in the Boer War, sir.
Leia os jornais ingleses.
Read the papers, man the English papers.
Senhores ingleses, sejam primeiros...
Shoot, gentlemen.
Em algum momento os Talbots ingleses foram cruzados com Galgos ingleses dando lhes mais velocidade.
At some point the English Talbots were crossed with Greyhounds to give them an extra turn of speed.
Foi fundada pelos ingleses no .
Established in 1878, A.V.N.
Mas seriam os ingleses melhores?
But were the English so much better?
São ambos Ingleses, não são?
You're both English, are you not?
Soldados ingleses cumprimentam o comandante!
English soldiers salute their commander!
Mais depressa, seus cães ingleses.
Faster, you British dogs.
Mas os ingleses vão atacar.
But the English will attack.
Agora puxem, seu patifes ingleses!
Now pull, you English mongrels!
Vocês ingleses são todos frios.
You Ingleses are all cold.
Tentei matar ingleses nesse uniforme.
I tried to kill Englishmen in this uniform.
Devem ter sido os ingleses.
It must have been the English.
Tem derrubado muitos cavaleiros ingleses.
In joust he has unseated many a good English knight.
Seus pais eram originalmente Alemães Ingleses, do lado do pai, e Americano Ingleses, do lado da mãe.
His ancestry was German British on his father's side, and American British on his mother's side.
Os ingleses são um povo taciturno.
The English are a taciturn people.
Tal costume é próprio dos ingleses.
Such a custom is characteristic of the British.
Os ingleses são um povo prático.
The English are a practical people.
A maioria dos ingleses é conservadora.
Most Englishmen are conservative.
Prefiro os homens espanhóis aos ingleses.
I prefer Spanish men to English.
O interesse dos ingleses mostra se ...
The men also showed signs of having sustained heavy beatings.
Madame Lawrence, os ingleses são extraordinários.
Oh, Madame Lawrence, you English are extraordinaire. Ah!
mas ele também afunda barcos ingleses.
but he sinks English ships as well.
Bem, todos os ingleses estarão lá.
Well, all the English will be there. I'm going to take a look.
Os ingleses bombardeavam durante a noite.
The British bombed by night.
Prefiro barcos ingleses a barcos espanhóis.
I must say, I prefer English boats to Spanish boats.
Enganou mesmo os ingleses, não foi?
You certainly fooled the English, didn't you?
Não lutaremos com ingleses. Não pode!
We're not training to fight Englishmen.
Os ingleses dão muito valor à liberdade.
The English set a high value on freedom.
Dezenas de Ingleses que sobreviveram tentavam resistir.
Vale, M.G.A.