Translation of "ir viver com" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Onde pretendes ir viver? | Put the usual and will. |
Bem, veja o que ela fez para ir viver com eles. | Well, look at the way she went after them. |
Entäo, posso ir viver contigo no clube? | Then could I come to the club and live with you? |
Os mais jovens não quererão ir viver para as regiões despovadas. | In my opinion, this problem cannot be solved unless the price instrument is also used. |
Certa vez esgotei as Bolsas e tive de ir trabalhar para viver. | One time I ran out of fellowships and had to go to work for a living. |
Mas é difícil matar um homem que crê ir viver para sempre. | But it's hard to kill a man who believes he'll live for ever. |
Quero ir além das definições tradicionais e mostrar vos um pouco do que é viver com doença bipolar. | I want to go beyond the traditional definitions and give you a bit more of the lived experience. |
Mas não posso ir a lado nenhum e então é como viver disso. | But it can't get anywhere so it's like living on that stuff. |
Sweeney, e a mãe, Annie, Lisa Darr preferem separar de casa e Dino escolhe ir viver com pai inicialmente. | His father, Michael, was played by D. B. Sweeney and his mother, Annie, was played by Lisa Darr. |
Alguns foram ficando enviados a outros lugares, para viver com parentes, e em outros lugares para ir para a escola. | Some were getting sent other places, to live with relatives, and other places to go to school. |
Viver o estresse da vida que este homem que quer ir para o espaço | Live life stress that this man who wants to go into space |
Para que eu e o André pudéssemos ir embora e viver juntos, como devíamos. | So Andre and I could go away... and live together as we should. |
A confiança dele deve ser conquistada para poder ir e viver na casa do jogador. | The Pikachu's trust must be earned by the player and eventually it will come and live in the player's house. |
Viver com vocês? | You mean live with you? |
Em junho de 1473, Ricardo convenceu sua sogra a ir viver sob sua proteção em Middleham. | In June 1473, Richard persuaded his mother in law to leave sanctuary and come to live under his protection at Middleham. |
Não podemos viver com ele não podemos viver sem ele. | We can't live with it we can't live without it. |
Emilie Schindler visitou Oskar em 1940, por alguns meses, e mudou se para Cracóvia, em 1941, para ir viver com o seu marido. | Emilie Schindler visited for a few months in 1940 and moved to Kraków to live with Oskar in 1941. |
Posso viver com isso. | I can live with this. |
Precisamos viver com paixão. | We need to live with passion. |
Para viver com você. | To live with you. |
Então pensei, por curiosidade, que gostaria de ir viver, trabalhar e simplesmente ver como era uma aldeia. | And then I thought out of curiosity I'd like to go and live and work and just see what a village is like. |
Canções que as noivas costumavam cantar depois de seus casamentos enquanto deixavam as casas dos pais para ir viver com a família dos maridos. | She also sang me a few songs, songs that brides used to sing after their weddings as they left their parents homes to go and live with their in laws. |
Não podemos viver com ele, mas também não podemos viver sem ele. | We can't live with it we can't live without it. |
Todos querem viver com conforto. | Everybody wants to live in comfort. |
Gostaria de viver com luxo. | I would like to live in luxury. |
Quero viver com minha esposa. | I want to live with my wife. |
Viver com ele, amá lo. | Live with them love them. |
Não podemos viver com isso. | That is something we cannot live with. |
Tenho de viver com ele. | I've got to live with him. |
Podemos viver com ou sem. | With or without. |
Terá de viver com ele. | You've got to live with him. |
Hoje, o Comissário Verheugen disse que viver na Europa equivalia a viver com compromissos. | Today Commissioner Verheugen said that to live in Europe is to live with compromises. |
É difícil viver bem com ele. | He is difficult to get along with. |
Tudo bem. Posso viver com isso. | I can live with that. |
Você tem que viver com ela. | You have to live with her. |
Eu quero viver com Bo mi. | I want to live with Bo mi. |
Byam viver com a minha família. | Byam will live with my family. |
Fáloei viver, ou morrerei com ele. | I'll make him live, or die with him. |
Juventude deveria viver com a juventude. | Youth should live with youth. |
Para viver com ele e acarinhálo? | To live with him and cherish him? |
Os homens preferem viver com ilusões. | You shouldn't. Men prefer to keep their illusions, don't they? |
Nao posso viver com um maníaco! | I can't live with a maniac! |
Não tens que viver com ela. | You don't have to. |
Não se casa com aquele com quem se pode viver casa se com a pessoa sem a qual não se pode viver. | You don't marry someone you can live with you marry the person whom you cannot live without. |
Mas você não iria querer viver assim financeiramente mais, Assim, não há nenhuma razão para não ir buscar proteção da bancarrota. | But you wouldn't want to live like this financially anymore, so there's no reason not to go seek bankruptcy protection. |
Pesquisas relacionadas : Ir Viver Para - Viver Com - Ir Com - Ir Com - Vai Viver Com - Viver Bem Com - Facilmente Viver Com - Pode Viver Com - Viver Com Isso - Viver Com Dignidade - Viver Com Ela - Viver Com Você - Ir Conformar Com