Translation of "ir viver com" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Viver - tradução : Ir viver com - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Onde pretendes ir viver?
Put the usual and will.
Bem, veja o que ela fez para ir viver com eles.
Well, look at the way she went after them.
Entäo, posso ir viver contigo no clube?
Then could I come to the club and live with you?
Os mais jovens não quererão ir viver para as regiões despovadas.
In my opinion, this problem cannot be solved unless the price instrument is also used.
Certa vez esgotei as Bolsas e tive de ir trabalhar para viver.
One time I ran out of fellowships and had to go to work for a living.
Mas é difícil matar um homem que crê ir viver para sempre.
But it's hard to kill a man who believes he'll live for ever.
Quero ir além das definições tradicionais e mostrar vos um pouco do que é viver com doença bipolar.
I want to go beyond the traditional definitions and give you a bit more of the lived experience.
Mas não posso ir a lado nenhum e então é como viver disso.
But it can't get anywhere so it's like living on that stuff.
Sweeney, e a mãe, Annie, Lisa Darr preferem separar de casa e Dino escolhe ir viver com pai inicialmente.
His father, Michael, was played by D. B. Sweeney and his mother, Annie, was played by Lisa Darr.
Alguns foram ficando enviados a outros lugares, para viver com parentes, e em outros lugares para ir para a escola.
Some were getting sent other places, to live with relatives, and other places to go to school.
Viver o estresse da vida que este homem que quer ir para o espaço
Live life stress that this man who wants to go into space
Para que eu e o André pudéssemos ir embora e viver juntos, como devíamos.
So Andre and I could go away... and live together as we should.
A confiança dele deve ser conquistada para poder ir e viver na casa do jogador.
The Pikachu's trust must be earned by the player and eventually it will come and live in the player's house.
Viver com vocês?
You mean live with you?
Em junho de 1473, Ricardo convenceu sua sogra a ir viver sob sua proteção em Middleham.
In June 1473, Richard persuaded his mother in law to leave sanctuary and come to live under his protection at Middleham.
Não podemos viver com ele não podemos viver sem ele.
We can't live with it we can't live without it.
Emilie Schindler visitou Oskar em 1940, por alguns meses, e mudou se para Cracóvia, em 1941, para ir viver com o seu marido.
Emilie Schindler visited for a few months in 1940 and moved to Kraków to live with Oskar in 1941.
Posso viver com isso.
I can live with this.
Precisamos viver com paixão.
We need to live with passion.
Para viver com você.
To live with you.
Então pensei, por curiosidade, que gostaria de ir viver, trabalhar e simplesmente ver como era uma aldeia.
And then I thought out of curiosity I'd like to go and live and work and just see what a village is like.
Canções que as noivas costumavam cantar depois de seus casamentos enquanto deixavam as casas dos pais para ir viver com a família dos maridos.
She also sang me a few songs, songs that brides used to sing after their weddings as they left their parents homes to go and live with their in laws.
Não podemos viver com ele, mas também não podemos viver sem ele.
We can't live with it we can't live without it.
Todos querem viver com conforto.
Everybody wants to live in comfort.
Gostaria de viver com luxo.
I would like to live in luxury.
Quero viver com minha esposa.
I want to live with my wife.
Viver com ele, amá lo.
Live with them love them.
Não podemos viver com isso.
That is something we cannot live with.
Tenho de viver com ele.
I've got to live with him.
Podemos viver com ou sem.
With or without.
Terá de viver com ele.
You've got to live with him.
Hoje, o Comissário Verheugen disse que viver na Europa equivalia a viver com compromissos.
Today Commissioner Verheugen said that to live in Europe is to live with compromises.
É difícil viver bem com ele.
He is difficult to get along with.
Tudo bem. Posso viver com isso.
I can live with that.
Você tem que viver com ela.
You have to live with her.
Eu quero viver com Bo mi.
I want to live with Bo mi.
Byam viver com a minha família.
Byam will live with my family.
Fáloei viver, ou morrerei com ele.
I'll make him live, or die with him.
Juventude deveria viver com a juventude.
Youth should live with youth.
Para viver com ele e acarinhálo?
To live with him and cherish him?
Os homens preferem viver com ilusões.
You shouldn't. Men prefer to keep their illusions, don't they?
Nao posso viver com um maníaco!
I can't live with a maniac!
Não tens que viver com ela.
You don't have to.
Não se casa com aquele com quem se pode viver casa se com a pessoa sem a qual não se pode viver.
You don't marry someone you can live with you marry the person whom you cannot live without.
Mas você não iria querer viver assim financeiramente mais, Assim, não há nenhuma razão para não ir buscar proteção da bancarrota.
But you wouldn't want to live like this financially anymore, so there's no reason not to go seek bankruptcy protection.

 

Pesquisas relacionadas : Ir Viver Para - Viver Com - Ir Com - Ir Com - Vai Viver Com - Viver Bem Com - Facilmente Viver Com - Pode Viver Com - Viver Com Isso - Viver Com Dignidade - Viver Com Ela - Viver Com Você - Ir Conformar Com