Translation of "julga" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Ninguém te julga. | No one's judging you. |
Como julga que... | Just how do you think you... |
Pamela julga isso. | Pamela believes it. |
Ele mesmo julga o mundo com justiça julga os povos com eqüidade. | He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness. |
Ele mesmo julga o mundo com justiça julga os povos com eqüidade. | And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness. |
Onde julga que vai? | Where do you think you're going ? |
Quem se julga ele? | Who does he think he is? |
Quem julga que é? | Who's you? Toscanini? |
! Mas quem se julga? | Who do you think you are? |
Ele se julga um artista. | He fancies himself as an artist. |
Julga uma tal declaração aceitável? | It is apparent, alas, that pollution is not confined to Southern Europe. |
Onde julga que está, afinal? | What do you think this is here? |
Quem se julga ele, afinal? | Who does that guy think he is? |
E julga que sou eu? | Then she thinks I'm the fellow? |
julga que é a sério! | He thinks it's real. |
Apenas julga que o ama. | She merely thinks she is. |
Julga que me tem apanhado? | You think you've got me? Positive. |
Julga que tens mais irmãos. | She thinks you have more siblings. |
Não sou tão fraco como julga. | I'm not as week as you think. |
Julga que me pode dar ordens? ! | Are you presuming to give me orders? |
Qual julga ser a função deles? | What do you think bodyguards are for? |
Porque julga que não fui soldado? | What makes you think I wasn't a GI? Huh? |
Não sou tão simpática como julga. | I'm not the nice woman she thought I was. |
Quanto mais se julga, menos se ama. | The more one judges, the less one loves. |
Dize Ó meu Senhor, julga com eqüidade! | Judge in truth (between us), O Lord, he said. |
Dize Ó meu Senhor, julga com eqüidade! | He said 'My Lord, judge Thou with truth! |
Dize Ó meu Senhor, julga com eqüidade! | He saith my Lord! judge Thou with truth. |
Dize Ó meu Senhor, julga com eqüidade! | He (Muhammad SAW) said My Lord! Judge You in truth! |
Dize Ó meu Senhor, julga com eqüidade! | He said, My Lord, judge with justice. |
Dize Ó meu Senhor, julga com eqüidade! | The Messenger said My Lord! Judge with truth. |
Dize Ó meu Senhor, julga com eqüidade! | He saith My Lord! Judge Thou with truth. |
Dize Ó meu Senhor, julga com eqüidade! | He said, My Lord! Judge between us and the polytheists with justice. |
Dize Ó meu Senhor, julga com eqüidade! | He said 'My Lord, judge in truth. |
Dize Ó meu Senhor, julga com eqüidade! | The Prophet has said, My Lord, judge between us in truth. |
Dize Ó meu Senhor, julga com eqüidade! | He also said, Lord, judge (us) with Truth. |
Dize Ó meu Senhor, julga com eqüidade! | Say, My Lord, judge with truth. |
Dize Ó meu Senhor, julga com eqüidade! | Say O my Lord! judge Thou in truth! |
Com quem julga que estás a falar? | Who do you think you're talking to? |
Ou julga que estou nisto por amor? | Or do you expect me to be in business for love ? |
Julga que os roubei? Sim, seu hipócrita. | You think I'm so fond of them I'd steal? |
O que julga que está a fazer? | What exactly do you think you're doing? |
Que julga ele que está a fazer? | What's he think he's doing? |
Deus julga, e ninguém pode revogar a Suasentença. | It is for God to judge and there is none to reverse His judgement. |
Julga se que descendesse da família real visigótica. | P. H. Sawyer and I. N. Wood. |
Deus julga, e ninguém pode revogar a Suasentença. | God judges and nothing can hold back His judgment. |