Translation of "levasse" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Eu temia que ele se fosse e levasse consigo o seu silêncio, e levasse consigo seus segredos. | I feared he'd go and take his silences with him, and take his secrets with him. |
Queriam que os levasse, mas recusei. | They wanted me to drive them, but I said, no! |
saltou como se levasse um tiro. | He jumped like he was shot. |
Pedi lhe que me levasse para casa. | I asked him to drive me home. |
Não pensava que me levasse a sério. | I had no idea he'd think that I meant it. |
É possível que a múmia o levasse. | Then it's possible the mummy took it last night. |
Onde querias que este tipo te levasse? | Where did you want this guy to take you? |
Tive medo que ele partisse e que levasse com ele os seus silêncios, que levasse como ele os seus segredos. | I feared he'd go and take his silences with him, and take his secrets with him. |
Ela sugeriu que eu o levasse ao zoológico. | She suggested that I take him to the zoo. |
Queria que você levasse esta carta ao correio. | I'd like you to mail this letter. |
Eu queria que Tom me levasse à escola. | I wanted Tom to drive me to school. |
Faziame um grande favor, se os levasse daqui. | You'd be doing me a great favour if you'd take them away. |
Pensei que te levasse a ti no Tubarão . | I thought he was taking you on the Shark. |
Que eu a levasse para casa para acariciar? | Take it home and keep it for a pet? |
Desejava que alguem me levasse para o muro! | I'd feel better to be out there on that wall. |
Embora quem as levasse Fosse um grande tolo | Though whoever took it Would be one big fool |
Pedi ao meu pai que me levasse ao circo. | I asked my father to bring me to the circus. |
Você gostaria de que eu a levasse para casa? | Would you like me to take you home? |
Você gostaria de que eu o levasse para casa? | Would you like me to take you home? |
Porque se não levasse a mal, aproveitava a boleia. | Because, if you don't mind, I'll accept a lift. |
Esperava que me abraçasse. Que me beijasse, que me levasse. | That he'd take me in his arms, kiss me and take me away. |
Porém, concedemolhe a liberdade... contando que nos levasse até Kindler. | He led me here. |
Era de um grande maluco, que a peste o levasse! | A pestilence on him for a mad rogue. |
Alguma vez conheceu alguém que levasse um enforcamento a brincar? | You ever know anyone to take a hanging easy? |
Eu me recusei a deixar que ela levasse o meu filho. | I refused to let her take my son. |
Conde, quando os convidados se forem, gostava que levasse as cinzas. | Listen, Count, as soon as the guests leave, I'd like you to take the ashes out. |
Quem nos levasse a este assassino devia de ganhar uma fortuna. | The man who leads us to the murderer should get a fortune. |
Näo seria inteligente se a levasse para Augusta e a vendesse? | Wouldn't it be smart if I was to haul that wood to Augusta and sell it? |
Eu oferecialhe a rapariga e o Tubarão se ele me levasse... | I offered him the girl and the Shark if he'd take me to... |
Um argumento convincente exigiria que a Grécia levasse a sério essas reformas. | Making a compelling case would have required Greece to get serious about those reforms. |
Ela lhe pediu que fosse embora e levasse todos os seus pertences. | She asked him to leave and take all his belongings. |
Tom pediu para a Mary que levasse o cachorro dele para passear. | Tom asked Mary to walk his dog. |
levasse à criação de postos de trabalho, hoje estaríamos soterrados de empregos. | led to job creation, today we would be drowning in jobs. |
E poderia ter evitado... se levasse em conta que ele também amou alguém. | And I could have prevented it... If I consider that he had also loved someone. |
O Sr. Pendergast ligou e disse que gostaria que me levasse a casa. | Mr. Pendergast phoned and said he would like you to take me home. |
Se um cara grandão o levasse a uma situação desta, o que faria? | If a big fella had you in a fix like this what would you do? |
Nenhuma excursão a Praga ficaria completa se você não levasse alguma coisa original dela. | No trip to Prague would be complete if you didn t bring something original home with you. |
Ainda bem que a Sra. Van Horn me pediu que a levasse a casa. | It's a good thing Mrs Van Horn asked me to drive her home. |
Seria possível conseguirmos que as pessoas fingissem, e que isso as levasse a participar mais? | Is it possible that we could get people to fake it and would it lead them to participate more? |
Eu queria que você apanhasse o dinheiro e levasse uma vida como tinha em Kentucky | I wish you take the money and live the life where you born too in Kentucky. |
Sou a favor de qualquer medida que levasse a uma cooperação mais próxima na Europa. | I am in favor of any measure which would lead to closer cooperation in Europe. |
Roberts se oferecia a pagar qualquer doação que não levasse ao pagamento inesperado de quantia equivalente. | Roberts offered to return any donation that did not lead to an equivalent unexpected payment. |
Apelaria à Comissão para que levasse a cabo um estudo de impacto de todas as propostas. | I would urge the Commission to carry out an impact assessment of all the proposals. |
Nunca o vi... mas disse que se a levasse lá até às 16h, ele nos casaria. | No, but he told me that if I got Mrs. Chandler there by 4 00, he'd marry us. |
Não tardou muito tempo para que o forte Brom Bones... levasse a bela Katrina ao altar. | Shortly thereafter, Brom Bones led the fair Katrina to the altar. |