Translation of "mais surpreendente" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Surpreendente - tradução : Surpreendente - tradução : Surpreendente - tradução : Surpreendente - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Surpreendente - tradução : Surpreendente - tradução : Surpreendente - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Parece mais surpreendente. Não é?
It sounds most astonishing.
Surpreendente. Uma exibição surpreendente.
Amazing. Amazing performance.
O benefício mais surpreendente talvez seja na saúde.
And maybe the most surprising benefit of optimism is health.
Mas o mais surpreendente veio no dia seguinte.
But the real braintwister came the next day.
Mas na verdade, na verdade fica ainda mais surpreendente.
But actually, it actually gets even more amazing.
Juro... que é o serviço mais surpreendente que tenha assistido.
I swan... that's the most surprising church meeting I ever attended.
Surpreendente.
And amazing.
Surpreendente.
Now very briefly, that's exactly the point I was going to mention. I think that this is a point of no return.
Surpreendente...
Amazing, here.
Mas o que é mais surpreendente é o efeito em meninas.
But what is most amazing is the effect on girls.
O que é mais surpreendente na experiência de conduzir este carro?
What is the most surprising thing about the experience of driving the car?
A afirmação mais surpreendente veio, de facto, dos Ministros das Finanças.
The most astonishing statement came in fact from the finance ministers.
Foi surpreendente
It was astounding.
É surpreendente.
This is surprising.
Foi surpreendente.
It was mind blowing.
É surpreendente.
It's astonishing.
Surpreendente criatura!
She deceives everybody.
É surpreendente.
It's uncanny.
Ora aqui está o terceiro fato matemático que seria ainda mais surpreendente.
Now here's the third mathematical fact that would be even more surprising.
Foi muito surpreendente.
It was very unusual.
Isso é surpreendente.
That is surprising.
É simplesmente surpreendente.
It is simply astonishing.
Não é surpreendente.
Not surprising.
Esta taxa surpreendente
This is an amazing class
Ou relativamente surpreendente.
Or relatively amazing.
Era realmente surpreendente.
I looked at it. I was really surprised.
E verdadeiramente surpreendente.
I am making this point because currency speculation is continuing.
Uma decisão surpreendente
A surprising decision
E ainda mais surpreendente é que novas normas internacionais estão a ser apresentadas.
Even more surprising, new international norms are being advanced.
Ainda mais surpreendente, o ballet foi realizado apenas quatro vezes em 1898 e 1899.
Even more surprising, the ballet was performed only four times in 1898 and 1899.
A natureza pode resolver isso mais rápido do que podemos, eo resultado é surpreendente.
Nature can solve that quicker than we can, and the result is amazing.
Torne a sua estadia em Praga mais surpreendente, ultrapassando as fronteiras do centro histórico.
Liven up your visit to Prague with a trip beyond the historical centre.
O mais surpreendente é que os vossos cinco candidatos focaram os mesmos três temas.
The most surprising thing is that the five candidates took up the same three themes.
Isso pode ser surpreendente.
This may be surprising.
temos uma antena surpreendente.
We have amazing antennae.
Houve uma sequela surpreendente.
There was an astonishing sequel.
A evidência é surpreendente.
The evidence is striking.
O resultado é surpreendente.
Mackenzie, D. A.
O que é surpreendente!
What is amazing!
Uma conclusão muito surpreendente.
A very stunning conclusion.
É um resultado surpreendente.
It's an amazing result.
Isso não é surpreendente.
That's not so surprising.
Novamente, não é surpreendente.
Again, not surprising.
Isto pode ser surpreendente.
This may be surprising.
E também muito surpreendente.
That is exactly what the Israeli Government and the PLO have done.

 

Pesquisas relacionadas : Ainda Mais Surpreendente - O Mais Surpreendente - Mais Resultado Surpreendente - O Mais Surpreendente - Surpreendente