Translation of "manchete principal" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Principal - tradução : Principal - tradução : Manchete - tradução : Principal - tradução : Manchete principal - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mas que manchete
But what a headline
Nix. É uma boa manchete.
It's a piparoo.
Laila Lalami compartilhou sua manchete predileta
Laila Lalami shared her favorite headline
A morte de Sami virou manchete.
Sami's death made headlines.
A manchete? Você ama seu iPhone. Literalmente.
The headline? You Love Your iPhone. Literally.
A manchete apenas diz não há palavras .
The headline simply reads there are no words .
A próxima manchete ditará a próxima prioridade.
And the next headline will become the priority.
Mas não é piada. É uma manchete real.
But it's not a joke. This is a real headline.
E esta era a manchete do dia, naquele momento.
And this was the big story of the day at that time.
Manchete na África do Sul Eles chegaram. Muito sinistro.
Headline in South Africa They have landed. Quite ominous.
Esta é a manchete do Daily Telegraph no Reino Unido.
This is a headline from the Daily Telegraph in the U.K.
Então é isso que temos a evolução de uma manchete.
So there you have it the evolution of a headline.
Sete jornais turcos publicaram a mesma manchete sobre os protestos.
Seven Turkish newspaper ran the same headline on the protests.
No mesmo dia, sete jornais diferentes publicaram a mesma manchete.
Seven different newspapers had the same headline on the same day.
A manchete diz Daria a própria vida por reivindicações democráticas.
The headline reads I would give even my life for any democratic demands.
Manchete do jornal San Francisco Examiner com Brightman em 1976.
Headline in the San Francisco Examiner featuring Brightman in 1976
Sr. Carter, veja a manchete em três colunas do Chronicle .
Mr. Carter, here is a threecolumn headline in the Chronicle.
Sabe qual foi a manchete um dia após a eleição?
You know what the headline was the day before the election?
Carreira na televisão 1983 1986 Rede Manchete Em 1983, Xuxa foi convidada pelo diretor Maurício Sherman para apresentar o Clube da Criança, na extinta Rede Manchete.
Television career 1983 1986 Rede Manchete In 1983, Xuxa was invited by Maurice Sherman director to hosted the Clube da Criança in Rede Manchete.
Na semana passada, o escândalo dos grampos telefônicos ilegais descoberto pela revista Semana foi a principal manchete nas bancas e a conversa do dia em alguns blogs da Colômbia.
Last week, the illegal wire tapping scandal uncovered by Semana news magazine was the main headline in most news outlets and the talk of the day on some blogs in Colombia.
E isso se transformou na manchete de um artigo da Fortune.
And that became the headline of a Fortune article.
O nome Lai Changxing, em si, já é suficiente como manchete.
The name Lai Changxing itself is enough to be a headline.
A manchete do jornal atraiu muitos a tomar parte na discussão
The news highlight attracted many to join the conversation
E neste jornal eles correram uma manchete (aproximadamente 7 anos atrás)
And in this newspaper they ran a headline (about seven years ago)
Bem, não se trata apenas de uma manchete divertida. É inovadora.
Now, it's not just a funny headline it's innovative.
Sr. Carter... Se a manchete for grande, a notícia se tornará.
Mr. Carter, if the headline is big enough, it makes the news big enough.
Rachel Pike A ciência por trás de uma manchete sobre o clima
Rachel Pike The science behind a climate headline
Acho que a manchete no New York Times foi, Você está engordando?
I think the headline in The New York Times was, Are you packing it on?
A manchete parece de tablóide Nigerian senator marries 13 year old girl .
The headline is tabloid esque Nigerian senator marries 13 year old girl.
Estreou na TV em 1987 na novela Corpo Santo da TV Manchete.
TV debut in 1987 on the novel Corpo Santo of TV Manchete.
Ele até traz a mesma manchete que todos os outros que você viu.
It even has the same amount of headline as all the other ones you've seen.
E olhe para a última manchete jovens mulheres ganhando mais que jovens homens.
And look at that last headline young women earning more than young men.
Eles colocariam Imigrante Louco e Apaixonado Mata Filha de Senador espalhada na manchete.
They came up with Love Crazed Immigrant Kills Senator's Daughter splashed across the headline.
EllasDevil escreveu nada além da manchete de um proeminente jornal grego, Kyriakatiki Eleftherotypia.
EllasDevil wrote nothing but the headline of a prominent Greek paper, Kyriakatiki Eleftherotypia.
Não posso lhes dizer mais nada sobre essa porque parei de ler na manchete.
I can't tell you anymore about that one because I stopped reading it at the headline.
Isto tráz a mente uma manchete que eu vi recentemente. Educação A Grande Divisora .
It brings to mind a headline I saw recently Education The Great Divide.
Principal Principal Principal Principal Principal Principal Principal Principal
Key Key Key Key Key Key Key Key Key Key Key Key Key Key Key Key Key Key Key Key Key Key Key
O desafio global do qual eu gostaria de falar hoje raramente é manchete de capa.
The global challenge that I want to talk to you about today rarely makes the front pages.
Essa manchete em particular chegou a mim através de uma empresa de pesquisa de mercado.
That particular headline comes to me from a market research firm.
O que você vê, se vê a manchete ela diz Apreendido carro do primeiro ministro.
What you see, if you see the title called PM's car held.
Agora, não é apenas uma manchete divertida. É inovador. É uma campanha de marketing inovadora.
Now, it's not just a funny headline it's innovative. It's an innovative marketing campaign.
Um jornal brasileiro então fez uma manchete que dizia que Um furacão ameaçava Santa Catarina .
A Brazilian newspaper indicated a Furacão (hurricane) threatening Santa Catarina (the Brazilian state).
Principal Principal Principal Principal Principal
Key Key Key Key Key Key Key Key
Essa era a manchete de um jornal do Reino Unido, The Guardian, não faz muito tempo
This was a headline in a U.K. newspaper, The Guardian, not that long ago.
A manchete do novo editorial foi Sonhos são a nossa promessa do que deve ser feito .
The new editorial was titled, Dreams are our promise of what ought to be done .

 

Pesquisas relacionadas : Números Manchete - Resultados Manchete - Manchete Com - Descobertas Manchete - Ganhos Manchete - Histórias Manchete - Mudanças Manchete - Custos Manchete - Manchete De Jornal - A Manchete Diz - Manchete De Jornal