Translation of "manicure e pedicure" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Manicure - tradução : Pedicure - tradução : Manicure - tradução : Manicure e pedicure - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Mary queria um pedicure. | Mary wanted a pedicure. |
? A manicure | Manicure? |
Uma manicure? Continue... | A manicurist? |
Também fui à manicure. | I had a manicure, too. |
Mandou chamar uma manicure? | Did you want a manicure? |
É uma manicure divina. | Go on. This manicurist, she's perfectly divine, she said to me |
Tem preferência por manicure? | Anyone in particular? |
Qual a manicure dela? | Who does Mrs. Fowler's nails? |
Faziam manicure ao Big Jim. | And Big Jim was manicured. |
Ouça, a manicure é minha. | Listen, I'm getting the manicure. |
A manicure Olga ê hilariante. | This manicurist, Olga, is a riot. |
É preciso calar essa manicure. | They live for that. Somebody should shut that manicurist up. |
Ele deve querer uma manicure. | He thinks he wants a manicure. |
Tem uma manicure nova maravilhosa chamada Olga. | A wonderful new manicurist. Olga. She's marvelous. |
Com uma mão destas, devia ir à manicure. | With a hand like this I should have a finger bowl. |
Contra Isadora se juntam a socialite Mimi Toledo e sua manicure, Berenice. | Isadora joins Toledo socialite Mimi and her manicure, Berenice. |
Ele pensa que eu sou uma manicure, não pensa? | He thinks I'm a manicurist, doesn't he? |
Ela trabalha como manicure em sua casa (que é um trailer). | As a child, he was a spy in a top secret espionage agency. |
Na sequência, surpreendeu como a manicure Márcia, co protagonista de Chocolate com Pimenta . | Following surprised as manicure Márcia co star of Chocolate com Pimenta . |
Não tinha pensado numa manicure, mas num dia como este, é melhor aproveitar todos os serviços que nos oferecem. | I hadn't planned on a manicure, but on ajourney like this... you ought to have every convenience you can get. |
Sua mãe voltou a ser manicure após a separação, e teve que criar as três filhas sozinhas, com uma pequena pensão do ex marido. | Her mother was a manicurist after the separation, and had to bring up the three daughters alone, with a small pension from the ex husband. |
Entretanto, como tentamos discutir assuntos mais leves durante a recreação, talvez possa perguntar à enfermeira Franklin o propósito da sua 'manicure'? | Meanwhile, as we try to discuss lighter matters during recreation, perhaps I may ask Nurse Franklin the purpose of her manicure? |
Conjuntos de viagem para toucador de pessoas, para costura ou para limpeza de calçado ou de roupas (exceto estojos de manicure) | Electronic instruments and apparatus for measuring or checking the flow or level of liquids (excl. flow meters, meters and regulators) |
Uma semana depois da morte de Fabiane, uma manicure de 26 anos foi torturada e assassinada por um grupo de homens, também no interior de São Paulo. | A week after Fabiane s death, a 26 year old beautician was tortured and murdered by a group of men, also in Sao Paulo. |
e e e e e | |
(E 110, E 111, E 111 B, E 113, E 114, E 119, E 128 e E 128 B) | (E 110, E 111, E 111 B, E 113, E 114, E 119, E 128 and E 128 B) |
O alargamento da União Europeia em 1 de Maio de 2004 exige a alteração dos formulários E 001, E 101, E 102, E 103, E 104, E 106, E 107, E 108, E 109, E 112, E 115, E 116, E 117, E 118, E 120, E 121, E 123, E 124, E 125, E 126 e E 127. | The enlargement of the European Union on 1 May 2004 requires forms E 001, E 101, E 102, E 103, E 104, E 106, E 107, E 108, E 109, E 112, E 115, E 116, E 117, E 118, E 120, E 121, E 123, E 124, E 125, E 126 and E 127 to be amended. |
relativa aos modelos de formulários necessários à aplicação dos Regulamentos (CEE) n.o 1408 71 e (CEE) n.o 574 72 do Conselho (E 001, E 101, E 102, E 103, E 104, E 106, E 107, E 108, E 109, E 112, E 115, E 116, E 117, E 118, E 120, E 121, E 123, E 124, E 125, E 126 e E 127) | on model forms necessary for the application of Council Regulations (EEC) No 1408 71 and (EEC) No 574 72 (E 001, E 101, E 102, E 103, E 104, E 106, E 107, E 108, E 109, E 112, E 115, E 116, E 117, E 118, E 120, E 121, E 123, E 124, E 125, E 126 and E 127) |
E Michael e Rafael e Gabriel e Fanuel, | And on its four sides were streams (Circuits of Time, having to do with teachings, histories, greater purposes, etc.) full of living fire (Judgment, consumption, destruction, passion, etc.), And they girt that house. |
E isso é e, e. | And this is, and, and. |
E... e... e...stá bem! | And... and... and... |
Graças e louvores e elogios, e de lavagem e chuveiro, e os anfitriões, e na cabeça. | Thanks and praises and praises, and wash and shower, and hosts, and head. |
E antes era céu e inferno, bem e mau, e tu e eu, isto e isso... | Before heaven and hell, and right and wrong, and you and me, and this and that, ... |
Dançarei, e resistitei, e dançarei, e persistirei, e dançarei. | I will dance and resist and dance and persist and dance. |
g ( e ) é indefinido e f ( e , e ) 0. | f ( e , e ) 0 and so g ( e ) is undefined. |
E tu e tu e tu e tu... ... etuestavamlá. | And you and you and you and you were there. |
E E | B E Z B E K T B C E E K P |
E Paulo cita e em e . | London S.C.M. |
E abençoou e glorificado e exaltava. | And His raiment indescribable. |
E nós representamos adenina e guanina e citosina e timina. | And we represent adenine, and guanine and cytosine and thymine. |
Tentei e tentei e tentei e tentei e finalmente disse | Tried and tried and tried and tried and finally said |
E muitos dentre eles tropeçarão, e cairão, e serão quebrantados, e enlaçados, e presos. | Many will stumble over it, fall, be broken, be snared, and be captured. |
E muitos dentre eles tropeçarão, e cairão, e serão quebrantados, e enlaçados, e presos. | And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken. |
E suplicar e orar e elogiar e dar graças e abençoar o nome do | 2 And I asked the angel who went with me and showed me all the hidden things, concerning that 3 Son of Man, who he was, and whence he was, (and) why he went with the Head of Days? |
Você vai ver encantadora e doce e piedoso, e plena e rica e feliz | You will see charming and sweet and pious, and full and rich and happy |
Pesquisas relacionadas : Manicure Francesa - Implementos Manicure - Mini-manicure - Jogo De Manicure - E E E - E E - E - Ambos E E - E Isto - E Aí - E Similares