Translation of "matar o tempo" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Matar - tradução : Matar o tempo - tradução : Tempo - tradução : Tempo - tradução : Matar - tradução : Matar - tradução : Matar o tempo - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Estava tentando matar o tempo.
I was trying to kill time.
Ajudenos a matar o tempo?
To help us kill time?
Eu estava tentando matar o tempo.
I was looking to kill time.
Jogamos cartas para matar tempo.
We played cards to kill time.
Vamos jogar video game para matar o tempo.
Let's play some video games to kill time.
Algumas pessoas leem livros para matar o tempo.
Some people read books to kill time.
Há pessoas leem livros para matar o tempo.
There are people who read books to kill time.
Estamos só a matar o tempo neste circo.
We're only killing time with this circus.
tempo de matar, e tempo de curar tempo de derribar, e tempo de edificar
a time to kill, and a time to heal a time to break down, and a time to build up
tempo de matar, e tempo de curar tempo de derribar, e tempo de edificar
A time to kill, and a time to heal a time to break down, and a time to build up
Eu li uma revista para matar tempo.
I read a magazine to kill time.
Murph por muito tempo quis matar J.
Murph wanted to kill J for the longest time.
Só para matar o tempo até que o JovemTouro envie os seus homens.
Just killing a little time until Young Bull sends his man down.
É esse o problema destas Henry, é que demoram muito tempo para matar.
That's the trouble with these old Henrys. Takes them too long to kill.
E se ela tivesse que matar a cabeça a limpar o tempo todo?
What if she had to work her head off cleaning up all the time?
Com o tempo ele te tomará, e quando isso acontecer, terei de te matar.
And when that happens, I will have to kill you.
Quanto tempo leva a matar os índios? Não sei. Alguns dias.
If your dad got a ranch what are you do living here?
Não podiam matar à fome os seus compatriotas e engordar o gado por mais tempo.
These are, of course, sales to countries which are themselves very often major beef producers and exporters.
Algumas câmaras de gás estacionárias poderia matar 2.000 pessoas ao mesmo tempo.
Some stationary gas chambers could kill 2,000 people at once.
A Seca pode matar culturas, provocar erosões, enquanto o tempo excessivamente úmido pode causar outros problemas.
Drought can kill crops and increase erosion, while overly wet weather can cause harmful fungus growth.
O Jackson estava determinado a matar o Banco na primeira oportunidade, e nсo perdeu tempo em fazЖ lo.
Jackson was determined to kill the Bank at the first opportunity, and wasted no time in trying to do so.
Durante muito tempo senti me sozinho, e cheguei mesmo a pensar em matar me.
I felt alone fer for a long time, and I actually thought about killing myself.
Matar o Processo...
Kill Process...
Matar o Herói
Kill Hero
Matar o Herói.
Kill Hero.
Para o matar.
To kill him.
Matar o presidente?
Kill the president?
Uma vez, a muito tempo, um grande homem disse isso para seus colegas de modo a lembrá los que matar uma ideia é o mesmo pecado que matar um homem.
Once, long ago, a great man said this to his colleagues, to remind them that killing an idea was as much a sin as killing a man.
Se eu te quisesse matar amanhã, achas que desperdiçava tempo numa hipodérmica ou num inee ?
If I wanted to murder you tomorrow, do you think I'd waste my time on fancy hypodermics? Or on inee?
Tarzan, vão matar a Connie. Matar?
Tarzan, they're gonna kill Connie.
Bebo para esquecer mas não adianta. Nós só sabemos matar, matar, matar.
We've strewn all of Europe with corpses, and from their graves rises up an unquenchable hatred.
Devíamos matar o velho.
We should kill the old man now.
Deveis matar o assassino!
You must have the murderer killed!
Não o vou matar.
I ain't.
Vão matar o Lloyd.
Lloyd will be killed.
Vamos matar o barbeiro.
Let's get the barber! We want the barber!
Tentou matar o O'Hara.
This is his brother who tried to kill O'Hara.
Porque o vão matar?
What are you going to kill him for?
Não o vou matar.
I hope you live a hundred years.
Disselhe para o matar!
You told her to do it!
Tens de o matar.
You have to kill you, Sam.
Acabo de o matar.
I just killed him.
Tive que o matar.
l had to kill him.
Querem matar o presidente.
Tod, what's going on? They're planning to assassinate the president, jud.
O George matar o Arthur?
George kill Arthur?

 

Pesquisas relacionadas : Para Matar O Tempo - Matar O Fogo - Matar O Aplicativo - Matar O Mensageiro - Matar O Gato - Matar O Motor - Matar O Animal - O Suficiente Para Matar - Ameaçam Matar - Me Matar