Translation of "medo de falar" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Medo - tradução : Falar - tradução : Medo - tradução : Falar - tradução : Medo de falar - tradução : Medo de falar - tradução : Falar - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Não tenham medo de falar. | Don't be afraid to talk. |
Eu quero falar vos de medo. | I want to talk to you about fear. |
Por isso tem medo de falar. | That's why he was afraid to speak. |
Não tenha medo em falar. | Speak up, strong man! |
Não tenha medo de falar em público. | Don't be afraid of speaking in public. |
Não tenha medo de falar em público. | Don't be afraid of public speaking. |
Você tem medo de falar com garotas? | Are you scared to talk to girls? |
Conte , Você não tem medo de falar? | Tell , You're not afraid to speak? |
Ela tem medo de falar com voce. | She'd be afraid to talk to you. |
Estou quase com medo de falar com você. | I am almost scared to talk with you. |
Tom está com medo de falar com Maria. | Tom is scared to talk to Mary. |
Antes de eu falar em dor ou medo | Before I speak in hurt or fear |
Não fique com medo de falar com o Tom. | Don't be afraid to talk to Tom. |
Não fiquem com medo de falar com o Tom. | Don't be afraid to talk to Tom. |
Tom não tem medo de falar o que pensa. | Tom is not afraid to speak his mind. |
Tom não tem medo de falar o que pensa. | Tom isn't afraid to speak his mind. |
Não consegui falar, pois tinha um medo de morte | I couldn't speak Because he scared me half to death |
Isso cria um medo, um medo de ser deixado de fora de algum benefício econômico, o medo de falar em nome da consciência. | Many religions ... pursue social reform to some extent ... but there is no such tendency evident in Falun Gong. |
Não tenha medo de cometer erros ao falar em inglês. | Don't be afraid of making mistakes when speaking English. |
Não estou com medo e não vou falar. | I ain't scared, and I ain't talkin'. |
Vá falar com ela, Tom. Está com medo do quê? | Go and talk to her, Tom. What are you afraid of? |
O Tom deveria falar para a Mary não ter medo. | Tom should tell Mary not to be afraid. |
Hoje vou falar vos sobre transformar o medo em esperança. | I'm going to talk to you today about hopefully converting fear into hope. |
Eu tive uma madrugada destas no domingo. Paralisada pelo medo de vir falar convosco. | I had one of these 3 a.m. episodes on Sunday paralyzed with fear at coming to talk to you. |
As pessoas têm relutância em falar sobre ele há um medo associado. | People are reluctant to talk about it there's a fear associated with it. |
Penso que não temos de ter medo de falar com os cidadãos sobre aquilo que fazemos. | In my view, there is no need to be frightened about telling the public what we are doing. |
Pessoas são relutantes a falar sobre isso. Há um medo associado com isso. | People are reluctant to talk about it there's a fear associated with it. |
Mas por outro lado, eu ouço pessoas falar de medo, de um sentimento de aversão ao risco | But on the other hand, I hear people talking about fear, a sense of risk aversion. |
Ela testemunha o assassinato de uma mulher, mas também fica com medo de falar algo sobre o assassinato. | She witnesses the murder of a young woman, but is too frozen in fear to protest. |
Vamos falar em geral sobre as virtudes contra o medo e, em particular, as propriedades | Let's talk in general about the virtues against fear and in particular, the properties |
Penso que ele não sabe se pode falar me dela, talvez tenha medo que eu troce da ideia dele, talvez tenha medo que lha roube. | I imagined that he didn't know whether he could talk to me about it. Maybe he was scared I'd make fun of his idea, perhaps that I might steal it. |
Fonofobia, é um medo que se manifesta pelo horror à sua própria voz e pavor de falar alto. | It can also mean a fear of voices, or a fear of one's own voice. |
Depois, quando as coisas correm mal, não podemos falar nelas porque temos medo de nos metermos em sarilhos. | And then when things go wrong, we can't talk about them because we're scared of getting into trouble. |
O medo paralisou a interação profissional de modo que milhares de erros trágicos ocorrem porque os médicos estão com medo de falar, Você tem certeza de que essa é a dosagem certa? | The fear has chilled professional interaction so thousands of tragic errors occur because doctors are afraid to speak up Are you sure that's the right dosage? |
Visa criar o medo generalizado, o medo de agir, o medo de responder, o medo de julgar e até mesmo o medo de pensar. | Accordingly, we base our decisions on the Commission's indications and conclusions, just as we did I say again during the 1986 budget procedure. |
Mas porque ele continuava invadindo um sorriso lento agora e então, Maria não tinha medo de falar com ele. | But because he kept breaking into a slow grin now and then, Mary was not afraid to talk to him. |
Porque tem medo em falar sobre isso? Porque se sente indignado quando alguém os trás para discussão? | Why feel indignant when other people bring those into discussion? |
Como falar com um rapaz negro, cansado do trabalho e fazer com que tenha medo de si e a ajude? | How to talk to a sullen, overworked black boy... and make him fear you and help you? |
Não é preciso ter medo dela. Mas não tenho muito o que falar com ela, além do trivial. | Oh, there's no need for you to be frightened of her, but I shouldn't have any more to do with her than you can help. |
Há um verso não havia medo medo medo | There's a verse there was no fear fear fear |
Eu tive uma desses episódios das três da manhã no domingo paralisei com o medo de vir aqui falar com vocês. | I had one of these 3 a.m. episodes on Sunday paralyzed with fear at coming to talk to you. |
A maioria dos membros do Congresso nсo entendem o sistema, e os poucos que sabem tЖm medo de falar sobre ele. | Most members of Congress just don't understand the system, and the few who do are afraid to speak up. |
Nós vamos falar sobre o que acontece se as pessoas estão sobrecarregadas e com medo de fazer suas escolhas do plano 401. | We're going to talk about what happens if people are overwhelmed and scared to make their 401 choices. |
Eles estão com medo de nós, medo da América. | They are afraid of us, afraid of America. |
Estou com medo, pai, estou a morrer de medo. | I'm scared, Pops, scared to death. |
Pesquisas relacionadas : De Medo - Medo De - Medo De - Medo De - Falar Por Falar - Falar De - Falar De - Falar De