Translation of "mencionado acima" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Acima - tradução : Mencionado acima - tradução : Acima - tradução : Mencionado acima - tradução : Mencionado acima - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
O trabalhador acima mencionado | The abovementioned insured person |
O interessado acima mencionado | The person mentioned above |
O interessado acima mencionado | The above mentioned person |
O segurado acima mencionado | The aforementioned insured person |
Rinzin comenta, no artigo mencionado acima | Rinzin comments on the above mentioned article |
O interessado acima mencionado beneficiou das prestações | The person mentioned above has received benefits |
Sa nare nar comenta no blogue mencionado acima | Sa nare nar comments on the above blog. |
O direito dos membros da família do trabalhador acima mencionado ou do titular de pensão ou de renda acima mencionado e dos | The right to benefits in kind is held by the members of the family of the worker named above or by the pensioner named above and the |
Enquanto que o relatório mencionado acima faz o seguinte alerta | While the above mentioned report warns |
Entretanto, como mencionado acima, a ondulação causa uma redução apreciável. | However, as mentioned above, waviness causes an appreciable reduction. |
O trabalhador acima mencionado cumpriu os seguintes períodos no decurso | The insured person named above completed the following periods in the course of |
O trabalhador acima mencionado pode beneficiar das prestações em espécie | The abovementioned person may receive benefits in kind |
O MdA alargado incluirá também o enquadramento analítico comum acima mencionado . | The extended MoU will also include the abovementioned common analytical framework . |
O segurado acima mencionado deixou de estar segurado por nós desde .. | The insurance of the above mentioned insured person ended on 4.2 |
O tamanho mencionado acima foi estimado assumindo que Orcus não possui satélites. | In the magnitude and size estimates reported above it was assumed that Orcus is a singular object. |
Não se confirma a efectiva assistência ao requerente pelo terceiro acima mencionado. | Assistance provided by the other person referred to above has not been ascertained. |
que o desempregado acima mencionado se inscreveu com vista a procurar emprego em (data) | that the unemployed person named above registered as seeking employment on (date) |
A pensão ou a renda do titular acima mencionado está suspensa ou suprimida desde .. .. | The pension of the above mentioned pensioner has been suspended or withdrawn since .. .. 4.4 |
Como acima mencionado , o nível do produto a longo prazo é independente da massa monetária . | As stated above , the level of output in the long run is independent of the stock of money . |
O montante acima mencionado pode ser revisto pelo procedimento previsto no artigo 14.o, n.o 4. | The aforementioned amount may be reviewed in accordance with the procedure provided for in Article 14(4). |
Poderá a Comissão explicar por que ra zão esse facto não é mencionado no mapa acima referido? | Can the Commission explain why this is not indicated on the above map? |
Preços nacionais da electricidade por sector acima mencionado (podem constituir o resultado obtido a partir de um modelo) | National electricity prices per sector as above (may be model output) |
Os níveis da guarnição eram básicos XN, XR mid range, top spec XT, eo modelo XSi desportivo mencionado acima. | Trim levels were basic XN, mid range XR, top spec XT, and the sporty XSi model (capable of nearly 120mph) mentioned above. |
O montante acima mencionado pode ser revisto em conformidade com o procedimento previsto no artigo 14.o, n.o 4. | The aforementioned amount may be reviewed in accordance with the procedure provided for in Article 14(4). |
Acresce ainda que, tal como acima mencionado, os pinos ou pernos não se combinam necessariamente com porcas e anilhas. | Furthermore, as stated above, bolts are not necessarily combined with nuts and washers. |
A fim de darmos seguimento a um pedido apresentado pelo segurado acima mencionado, solicitamos que nos comuniquem os períodos | In order to act on a claim submitted by the insured person mentioned above, please indicate the periods of insurance, employment or |
Encontra se, em anexo, o formulário acima mencionado, solicitando se a devolução de um exemplar preenchido e assinado (11) | The abovementioned form is attached. Please return to us a copy duly completed and signed (11). |
Na realidade, nos dialetos locais de Hurmoz e Minab este estreito ainda é chamado Hurmogh e tem o significado acima mencionado. | In the local dialects of Hurmoz and Minab this strait is still called Hurmogh and has the aforementioned meaning. |
Na falta de quórum, o Presidente pode convocar uma reunião extraordinária, na qual podem ser tomadas decisões sem o quórum acima mencionado. | If the quorum is not met, the President may convene an extraordinary meeting at which decisions may be taken without regard to the quorum. |
Na falta de quórum , o presidente pode convocar uma reunião extraordinária , na qual podem ser tomadas decisões sem o quórum acima mencionado . | If the quorum is not met , the President may convene an extraordinary meeting at which decisions may be taken without regard to the quorum .' |
Na falta de quórum , o Presidente pode convocar uma reunião extraordinária , na qual podem ser tomadas decisões sem o quórum acima mencionado . | If the quorum is not met , the President may convene an extraordinary meeting at which decisions may be taken without regard to the quorum . |
Na falta de quorum , o Presidente pode convocar uma reunião extraordinária , na qual podem ser tomadas decisões sem o quorum acima mencionado . | If the quorum is not met , the President may convene an extraordinary meeting at which decisions may be taken without regard to the quorum . |
Na falta de quórum , o Presidente pode convocar uma reunião extraordinária , na qual podem ser tomadas decisões sem o quórum acima mencionado . | If the quorum is not met the President may convene an extraordinary meeting at which decisions may be taken without regard to the quorum . |
Na falta de quórum , o presidente pode convocar uma reunião extraordinária , na qual podem ser tomadas decisões sem o quórum acima mencionado . | If the quorum is not met , the President may convene an extraordinary meeting at which decisions may be taken without regard to the quorum . |
Os resultados mostram que o Nifedipine Retard demonstra um efeito anti hipertensor comparável e um efeito comparável no parâmetro composto acima mencionado. | The results show that Nifedipine Retard demonstrates both a comparable antihypertensive effect and a comparable effect on the above mentioned composite end point. |
Tal como acima mencionado, a indústria comunitária sofreu um prejuízo importante causado pelas importações objecto de dumping originárias do país em causa. | As mentioned above, the Community industry suffered material injury caused by dumped imports originating in the country concerned. |
O khao thom tua dam mencionado acima é um tira gosto feito com arroz mochi e feijão preto, enrolada em folhas de bananeira. | The khao thom tua dam mentioned above is a snack made with sticky rice and black beans and wrapped in banana leaves. |
No nono capítulo do livro acima mencionado afirma De acordo com as minhas preferências meramente pessoais, eu teria gostado de unir os anarquistas . | In the ninth chapter of his book, Orwell commented that As far as my purely personal preferences went I would have liked to join the Anarchists. |
Oficial Este tipo de crachá é encontrado no nome de celebridades (como mencionado acima) e departamentos do governo, como o departamento de saúde. | Official This type of badge is found on the name of celebrities (like mentioned above) and government departments like the health department. |
Estes desafios exigem que o acima mencionado acordo quadro tome em consideração as circunstâncias excecionais da região, e o seu impacto no Líbano. | These challenges require the above mentioned framework to take into account the exceptional circumstances in the region, and their impact on Lebanon. |
O Acordo acima mencionado entre a União Europeia e o Reino de Marrocos foi assinado em Bruxelas em 25 de outubro de 2018. | The abovementioned Agreement between the European Union and the Kingdom of Morocco was signed in Brussels on 25 October 2018. |
Uma vez que não parece ser este o caso, a relação entre as duas empresas não afecta as conclusões do regulamento acima mencionado. | Since this appeared not to be the case, the relationship between both companies does not affect the findings of the above mentioned Regulation. |
N a falta de quorum , o Presidente pode convocar uma reuniao extraordinária , na qual podem ser tomadas decisões sem o quorum acima mencionado 100.3 . | If the quorum is not met , the President may convene an extraordinary meeting at which decisions may be taken without regard to the quorum . |
Com efeito, nos termos do artigo acima mencionado, os acordos comunitários concluídos pelo Conselho vinculam os Estados membros ao mesmo título que as instituições. | By virtue of that article of the Treaty, Community agreements concluded by the Council are binding on Member States as well as on the institutions. |
O período de inquérito acima mencionado foi igualmente utilizado para as conclusões sobre a subcotação, a contenção dos preços e a eliminação do prejuízo. | The period used for the findings on undercutting, underselling and injury elimination is the aforementioned IP. |
Pesquisas relacionadas : Acima Mencionado - Acima Mencionado - Como Acima Mencionado - Acima Mencionado Pessoa - Acima Mencionado Período - Além Acima Mencionado - Acima Mencionado Estudo - Acima Mencionado Paciente - Acima Arquivo Mencionado - Pessoa Acima Mencionado - Acima Mencionado Data - Acima Assunto Mencionado