Translation of "meras horas" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Horas - tradução : Meras horas - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Essas coisas são meras abstrações.
These things are mere abstractions.
) e 8 16 meras (e.g.
Tribes tribe Chironieae (G.Don) Endl.
Estas crianças não são meras estatísticas.
These kids are not mere statistics.
Não se trata de meras declarações abstractas.
This is not just a declaration of intent.
...a entrada na guerra. São meras suposições.
What do you expect for 20,000 pounds?
Computadores podem ser compreendidos como meras máquinas calculadoras.
Computers can be thought of as mere calculating machines.
Não escapam à evasão, as meras transmissões comunitárias.
It was not necessary to close the borders once more, but rather to prevent imports moving within Portugal unless VAT had been paid on them.
Trata se de condições e não de meras observações.
We are talking conditions, and not just comments.
Não são meras políticas de caridade e de filantropia.
They are not just humane or charitable policies.
Verifica se, porém, que se trata de meras palavras.
However, this appears to be a hollow phrase.
Não estamos aqui para subscrever meras ordens, Senhor Comissário.
Our purpose in life is not to sign blank cheques, Commissioner.
Mas não passará esta afirmação de meras palavras vãs?
Is this anything more than empty words?
As alterações sugeridas para este número são meras adaptações técnicas .
The changes suggested for this paragraph are merely technical updates .
Meras desatenções relativamente aos antecedentes ou manifesta vontade política nacional?
Just an oversight as regards 'precedents' , or clear national political will?
Meras marcações nos brinquedos não garantem um nível de segurança suficiente.
The labelling of toys alone is not sufficiently safe.
Ora, isto é um facto, não se trata de meras palavras.
Now, this is a fact, not empty words.
As questões dos direitos humanos não são meras questões de oportunidade.
Human rights are not an opportunistic issue.
Trata se aí, essencialmente, do tratamento de pessoas como meras mercadorias.
It is essentially about treating people as if they were nothing more than merchandise.
No Brasil, um dito comum é que prisões são meras escolas do crime .
In Brazil, a common saying is that prisons are merely crime schools .
Em todo trabalho há proveito meras palavras, porém, só encaminham para a penúria.
In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
Em todo trabalho há proveito meras palavras, porém, só encaminham para a penúria.
In all labour there is profit but the talk of the lips tendeth only to penury.
O problema vai muito além das meras questões de funcionamento dos procedimentos aduaneiros.
The problem goes far beyond questions of how customs procedures operate.
A maior parte das propostas constituem meras retomas da proposta inicial da Comissão.
Most proposals have been re instated from the original Commission proposal.
(J impacto dos trabalhos da Assembleia Paritária ultrapassa largamente as meras questões de carácter
I he Joint Assembly's work therefore goes far beyond matters of purely economic interest and deals with more
Não deveríamos recorrer a meras subvenções regionais, comprando material que, militarmente, não faz sentido.
That is why we shall be voting firmly against this motion for a resolution, and we shall not be persuaded to do otherwise by the token gesture contained in paragraph 5. We hope that this motion is rejected.
As propostas de alteração n. 18 e n. 20 não passam de meras explicitações.
Amend ments 18 and 21 merely clarify a number of points.
Tais alterações reduzem na a meras regras de jogo para envenenadores e agentes do Apocalipse.
Amendments of this kind reduce the directive to rules for those who would poison us and threaten the world with another flood.
Com efeito, não é possível compensar o esforço de acolhimento com meras contrapartidas financeiras.
The burden of receiving refugees simply cannot be offset by financial contributions.
Quando se trata, porém, de alterações, as divergências deixam de ser meras diferenças de acentos.
But when it comes to deciding how this and that should be changed, there are more than just differences of emphasis.
Contra a universalidade, aduzem se considerações nacionais, culturais ou religiosas, ou mesmo meras considerações oportunistas.
Sadly, in Ireland at least three people died as a result of the floods, one in Dublin and two in County Meath.
É aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz São meras fábulas dos primitivos!
When Our revelations are recited before him, he says These are fables of long ago.
É aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz São meras fábulas dos primitivos!
When you recite Our verses to him, he says, Stories of earlier men!
É aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz São meras fábulas dos primitivos!
When our signs are recited to him, he says, 'Fairy tales of the ancients!'
É aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz São meras fábulas dos primitivos!
And when Our revelations are rehearsed Unto him, she saith 'fables of the ancients!
É aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz São meras fábulas dos primitivos!
When Our Verses (of the Quran) are recited to him he says Tales of the ancients!
É aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz São meras fábulas dos primitivos!
When Our revelations are recited to him, he says, Legends of the ancients.
É aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz São meras fábulas dos primitivos!
who, when Our verses are recited to him, says Mere tales of olden times!
É aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz São meras fábulas dos primitivos!
Who, when thou readest unto him Our revelations, saith (Mere) fables of the men of old.
É aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz São meras fábulas dos primitivos!
When Our signs are recited to him, he says, Myths of the ancients!
É aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz São meras fábulas dos primitivos!
When Our verses are recited to him, he says 'Fictitious tales of the ancients'
É aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz São meras fábulas dos primitivos!
When Our verses are recited to him, he says, Legends of the former peoples.
É aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz São meras fábulas dos primitivos!
who, when listening to Our revelations, say, These are only ancient legends .
É aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz São meras fábulas dos primitivos!
When Our communications are recited to him, he says Stories of those of yore.
É aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz São meras fábulas dos primitivos!
When Our revelations are conveyed to him, he says, Fables of the ancients!
É aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz São meras fábulas dos primitivos!
When Our Signs are rehearsed to him, he says, Tales of the ancients!

 

Pesquisas relacionadas : Meras Palavras - Horas E Horas - Algumas Horas - Algumas Horas - Horas Estranhas - Horas Máquina - Horas Adicionais - Horas Semanais - Horas Reais - Em Horas - Insociável Horas - Algumas Horas - Horas Viagem