Translation of "mergulho i em" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Mergulho - tradução :
Dip

Mergulho - tradução : Mergulho - tradução : Mergulho - tradução : Mergulho - tradução : Mergulho - tradução : Mergulho - tradução : Mergulho i em - tradução :
Keywords : Dive Diving Plunge

  Examples (External sources, not reviewed)

Ele é bom em mergulho.
He is good at diving.
Morreu durante mergulho em caverna.
He died diving on a cave.
Tom é bom em mergulho.
Tom is good at diving.
Mergulho.
Hard dive.
Um mergulho?
A swim? Sure.
Um mergulho?
A swim?
Um mergulho!
A swim?
Em mergulho, o desempenho também era ruim.
Used in the development of the P 63.
Que belo mergulho!
What a beautiful dive!
Belo mergulho, amigo.
There's your dip, mate.
Faço mergulho livre.
I sail the world.
Foi um mergulho.
It was a dive.
E chamavalhe mergulho .
Diving, she called it.
Fizemos 250 horas de mergulho aqui em 2005.
We did 250 hours of diving here in 2005.
Foi um mergulho noturno.
It was an evening dive.
Ah, referese ao mergulho!
Oh, you mean the swim.
Aqui está o mergulho.
Here's the dive.
Antes do mergulho, enchemolo.
Just before the dive, you inflate it.
Sue Austin Mergulho de profundidade em cadeira de rodas
Sue Austin Deep sea diving in a wheelchair
O mergulho em si é o bosão de Higgs.
The splash itself is the Higgs boson.
Então êxtase é essencialmente um mergulho em uma realidade alternativa.
So ecstasy is essentially a stepping into an alternative reality.
Quando pressiona seus ombros para frente, ele entra em mergulho.
When he pushes his shoulders forward, he goes into a dive.
Tom é mestre de mergulho.
Tom is a dive master.
Nunca se fez lá mergulho.
They've never been dived.
Podem imaginar o mergulho aqui.
So you can imagine scuba diving here.
Absolutamente espantoso, a cada mergulho.
Just absolutely amazing, every single dive.
Não vens dar um mergulho?
Aren't you swimming?
Apeteciame mesmo dar um mergulho.
Sure wish we was over at the sump right now.
Ou daquele mergulho ao luar?
Or that moonlight swim?
Lembraste do mergulho ao luar?
You remember that moonlight swim?
Dois num mergulho ao luar.
Two on a moonlight swim.
Não vais dar um mergulho?
Aren't you going in?
Preparem outro fato de mergulho!
Hey! Get another diving suit ready!
Em todo o mundo, as bolsas continuam no seu mergulho terrível.
Around the world, stock markets continue their terrifying plunge.
Quais são as forças exercidas num piloto em mergulho quando desmaia?
What are the forces that pull on a diving pilot when he blacks out?
Já pintou um mergulho em Montmartre... e não teve muito sucesso.
You've already painted a Montmartre dive and it wasn't successful.
Eu mergulho quase todos os dias.
I dive almost every day.
Vivendo, eu mergulho nas Fontes Amarelas.
Living, I plunge into Yellow Springs.
Não trouxe os óculos de mergulho.
I haven't got any goggles.
Por que não dá um mergulho?
Why don't you take a swim?
Tem um mergulho de 60 metros.
It's got a dip of 200 feet.
E percebes alguma coisa de mergulho?
What do you know about deepsea diving?
Ogata, arranjame um fato de mergulho.
Ogata, get me a diving suit.
Esta foi a primeira operação arqueológica que utilizou mergulho autônomo, assim abrindo caminho para o mergulho científico arqueológico.
It was the first underwater archaeology operation using autonomous diving, opening the way for scientific underwater archaeology.
Tipos de mergulho Existem três tipos de mergulho livre, autônomo e o dependente ou semi autónomo (br umbilical).
Underwater diving is the practice of going underwater, either with breathing apparatus (scuba diving and surface supplied diving) or by breath holding (freediving).

 

Pesquisas relacionadas : Mergulho Em - Fresamento Em Mergulho - Mergulho Em Poupança - Mergulho Em Naufrágios - Mergulho Em água - Em Um Mergulho - Mergulho Em Vendas - Mergulho Em Algo - Mergulho Em Fundos