Translation of "muito óbvio" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Muito óbvio. | Too obvious. |
Isso é muito óbvio. | That's too obvious. |
Muito bem, isso é óbvio. | But there is, however, one difference. |
Posso ver, é muito óbvio. | I can see that, obviously. |
Foste muito óbvio, nesse aspecto. | You made that very obvious. |
Pense que.. é muito (nada óbvio). | Think about it it's very nonintuitive. |
É óbvio que foram tempos muito difíceis, muito dolorosos. | And it was obviously a very difficult time really painful. |
isso é muito óbvio, todos sabemos disso. | That's very obvious, we all know that. |
E isso é muito (nada óbvio) ambos. | And that is both very nonintuitive. |
É óbvio que a situação nos preocupa muito. | Clearly we have to be very concerned with the present situation. |
Mesmo quando se é indiano, isso não é muito explícito, muito óbvio. | Even if you are Indian, it is not very explicit, it is not very obvious. |
É óbvio que tentativa e erro é muito importante. | Obviously trial and error is very important. |
É algo muito óbvio, aquilo de que se esqueceu. | This is something completely obvious that you forgotten. |
Por ser tão óbvio, é muito fácil de lembrar. | You would easily remember it, because it's so obvious. |
Parece muito óbvio, mas infelizmente somos todos suas vítimas. | Seems very obvious, but unfortunately we're all victim to this. |
OK, para ser honesto, isto não parece muito óbvio. | Okay, it's not obvious to be honest. |
Parece muito óbvio, e no entanto não o é. | It seems so obvious, and yet it is not. |
É óbvio que temos ainda muito trabalho pela frente. | Clearly we still have a lot of work to do. |
Era óbvio que se tratava de um prêmio muito importante. | When Jimmy Wales put his support toward blacking out Wikipedia, the number five most popular website in the world, this is a website that's seven percent of all of the clicks on anywhere on the internet. Wikipedia went black. Reddit went black. |
É, portanto, óbvio que o senhor comissário está muito atarefado. | Stable incomes have not been guaranteed, nor an acceptable standard of living to all farmers. |
É óbvio que a União Soviética não é muito eficiente. | The Soviet Union is obviously not very efficient. |
Mesmo se você é um Indiano, isso não é muito explícito, não é muito óbvio. | Even if you are Indian, it is not very explicit, it is not very obvious. |
Era muito óbvio, desde o começo, que ela era uma líder. | It was very obvious, from the very beginning, that she was a leader. |
Ela estava muito concentrada, e era muito óbvio que ela amava o que fazia , disse Sung. | She was very focused, and it was very obvious that she loved what she was doing, said Sung. |
Mas estava óbvio para mim, certo. Compre por pouco, venda por muito. | But it was obvious to me, right? Buy low, sell high. |
Para mim é óbvio que há qualquer coisa que está muito errada. | It is obvious to me that something is going very seriously wrong. |
É óbvio que ele chegou à China e enfrentou um destino muito diferente. | Of course, he arrived in China and faced a very different fate. |
Eu acho que isso é muito óbvio para você, mas deixe me escrever isso | And I think this is very obvious to you, but let me write that down. |
É muito (nada óbvio) que este coeficiente de fricção é completamente independente da massa. | It is very nonintuitive that this friction coefficient is completely independent of the mass. |
Compreendo muito bem a sua preocupação pois, como é óbvio, ninguém quer ficar desempregado. | I can well understand their concern because nobody wants to be out of a job. |
Na ausência do Conselho, como é óbvio, não teria muito interesse debater o assunto. | Of course, there would not be much point without the Council. |
É óbvio que se trata de um ponto muito sensível para os Estados Membros. | It is obvious that this is a very sensitive issue for Member States. |
Por isso, é óbvio que um pagamento por superfície regionalizado é muito mais gradual. | It is therefore obvious that a regionalised land premium is far more progressive. |
Óbvio. | Obviously. |
Óbvio. | Obviously! |
Estamos inclinados a aceitar o óbvio como sendo óbvio. | We're inclined to accept the obvious as being obvious. |
É óbvio que o Banco Central Europeu já há muito que se ocupa desta questão. | Of course, the European Central Bank has been looking into the matter for a very long time. |
Este é um padrão muito óbvio, e a procura de proteína também está a aumentar. | This is a very clear pattern and demand for more protein is also increasing. |
Estas darão origem, como é óbvio, a controlos adicionais e, provavelmente, a custos muito significativos. | They will, of course, result in further controls and potentially very significant costs. |
Trata se de um número muito elevado e por assim dizer inadmissível, como é óbvio! | This is a considerable number, and it is obviously unacceptable. |
Para começar, temos o facto muito simples e muito óbvio de que a Sra. Paradine não é uma assassina. A sério? | To begin, we've the obvious fact that Mrs Paradine isn't a murderess. |
Óbvio, certo. | Obvious, right. |
Parecia óbvio. | It seems obvious. |
Óbvio, papá. | Pretty obvious, Dad. |
É óbvio. | It's obvious. |
Pesquisas relacionadas : Tudo Muito óbvio - óbvio - óbvio - Tornar óbvio - Parece óbvio - Prestados óbvio - Tão óbvio - Obter óbvio - Por óbvio - Imediatamente óbvio - Seria óbvio