Translation of "mundanos" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Pelos padrões mundanos, ainda é um homem jovem. | You are still, by the world's standards, a youngish man. |
Então, sereis interrogados, nesse dia, a respeito dos prazeres (mundanos). | Then on that day you will surely be asked about the verity of pleasures. |
Então, sereis interrogados, nesse dia, a respeito dos prazeres (mundanos). | Then, on that day, you will surely be questioned regarding the favours. |
Então, sereis interrogados, nesse dia, a respeito dos prazeres (mundanos). | then you shall be questioned that day concerning true bliss. |
Então, sereis interrogados, nesse dia, a respeito dos prazeres (mundanos). | Then, on that Day, ye shall surely be asked of the delights. |
Então, sereis interrogados, nesse dia, a respeito dos prazeres (mundanos). | Then, on that Day, you shall be asked about the delight (you indulged in, in this world)! |
Então, sereis interrogados, nesse dia, a respeito dos prazeres (mundanos). | Then, on that Day, you will be questioned about the Bliss. |
Então, sereis interrogados, nesse dia, a respeito dos prazeres (mundanos). | Then, on that Day, you will be called to account for all the bounties you enjoyed. |
Então, sereis interrogados, nesse dia, a respeito dos prazeres (mundanos). | Then, on that day, ye will be asked concerning pleasure. |
Então, sereis interrogados, nesse dia, a respeito dos prazeres (mundanos). | Then, on that day, you will surely be questioned concerning the Blessing. |
Então, sereis interrogados, nesse dia, a respeito dos prazeres (mundanos). | On that Day, you shall be questioned about the pleasures. |
Então, sereis interrogados, nesse dia, a respeito dos prazeres (mundanos). | Then you will surely be asked that Day about pleasure. |
Então, sereis interrogados, nesse dia, a respeito dos prazeres (mundanos). | Then, on that day, you will be questioned about the bounties (of God). |
Então, sereis interrogados, nesse dia, a respeito dos prazeres (mundanos). | Then on that day you shall most certainly be questioned about the boons. |
Então, sereis interrogados, nesse dia, a respeito dos prazeres (mundanos). | Then on that Day you shall be questioned about your worldly favours. |
Então, sereis interrogados, nesse dia, a respeito dos prazeres (mundanos). | Then, shall ye be questioned that Day about the joy (ye indulged in!). |
Tornou se célebre por seus sermões profundamente mundanos e seus poemas religiosos. | He quickly became noted for his sermons and religious poems. |
Cristo e o Buda tinham que se afastar da atração do sensorial prazeres e agarrando mundanos. | Both Christ and Buddha had to turn away from the lure of sensory pleasures and worldly grasping. |
Mesmo aqueles mundanos, detestáveis, sacos de supermercado podem se tornar uma ponte mais forte que qualquer um imaginaria. | Even those mundane, hateful, plastic grocery bags can become a bridge stronger than anyone imagined. |
Após 1910, seus trabalhos literários eram, na maioria, mundanos, escritos para atender à necessidade de receita para o rancho. | After 1910, his literary works were mostly potboilers, written out of the need to provide operating income for the ranch. |
Neste sentido, ele se apoiou sobre as tradições da Filologia mas enfatizou documentos mundanos ao invés de literatura antiga e rara. | In this sense he leaned on the traditions of philology but emphasized mundane documents instead of old and exotic literature. |
Entre estes textos estão histórias, crônicas, poesia, peças teatrais, obras canônicas cristãs, descrições etnográficas e uma grande variedade de documentos mundanos e administrativos. | Texts from this period include histories, chronicles, poetry, theatrical works, Christian canonical works, ethnographic descriptions, and administrative documents. |
Dentro deste sistema económico actual, a tecnologia está a empurrar as pessoas para trabalhos com menor remuneração, menos qualificados, competitivos, aborrecidos e mundanos. | Within this current economic system, technology is pushing people into lower paid, unskilled, competitive, boring, mundane occupations. |
Sua mágica angélico cabalística (que era pesadamente numerológica) e seu trabalho na matemática prática (navegação, por exemplo) eram para ele simplesmente os fins mundanos do mesmo espectro. | His cabalistic angel magic (which was heavily numerological) and his work on practical mathematics (navigation, for example) were simply the exalted and mundane ends of the same spectrum, not the antithetical activities many would see them as today. |
Enquanto muitas de suas observações de início descrevessem os aspectos mundanos de sua vida, ela também descreveu algumas das mudanças que ocorreram nos Países Baixos desde a ocupação alemã. | While many of her early entries relate the mundane aspects of her life, she also discusses some of the changes that had taken place in the Netherlands since the German occupation. |
É por isso que acordos sobre normas e sobre a abertura do processo de aquisição pública de equipamento são ao mesmo tempo tão mundanos, tão difíceis de conseguir e. apesar disso, tão essenciais. | Mr Lomas (S). Mr President, apart from the literary gems, that was a pretty depressing speech, as far as the workers in Europe are concerned. |
Como no livro The Book of Ebenezer Le Page , de Gerald Basil Edwards, Victor Hugo usa o cenário da comunidade de uma pequena ilha para transpor eventos aparentemente mundanos para um drama do mais alto quilate. | Like The Book of Ebenezer Le Page (1981) by G. B. Edwards, Hugo uses the setting of a small island community to transmute seemingly mundane events into drama of the highest calibre. |
Mas vou concluir ampliando o foco a toda a região, olhando para os temas mundanos da visão árabe sobre a religião e a política e de que forma isto causa impacto nas mulheres, revelando algumas surpresas pelo caminho. | But I'm going to end by widening the lens to the entire region to look at the mundane topics of Arab views of religion and politics and how this impacts women, revealing some surprises along the way. |
Depois que o seu diploma e a patente mostraram não ter valor algum, o jovem inventor se ocupou com trabalhos mundanos, desde sua chegada no Líbano, em outubro de 2012, atuando em funções que variam desde trabalhador de construção até operador de serraria e ferreiro. | After his diploma certificate and patent had proven worthless, the young inventor became saddled with mundane jobs, since his arrival in Lebanon in October, 2012. |
Bem, agora eu penso Esse meu paradigma científico sugere algo diferente. E, por falar nisso, agora tenho alta capacidade computacional em Mathematica, e sou o CEO com alguns recursos mundanos para realizar projetos que sejam grandes e aparentemente loucos. Então eu decidi tentar só para ver o quanto do conhecimento sistemático que está aí no mundo nós podemos torná lo passivo de computação. | Well, then I got to thinking This scientific paradigm of mine suggests something different and, by the way, I've now got huge computation capabilities in Mathematica, and I'm a CEO with some worldly resources to do large, seemingly crazy, projects So I decided to just try to see how much of the systematic knowledge that's out there in the world we could make computable. |
A meta final da vida, referida como moksha , nirvana ou samādhi , é compreendida de diversas maneiras diferentes como uma realização da união de alguém com Deus como a realização da relação eterna de alguém com Deus realização da unidade de toda a existência abnegação total e conhecimento perfeito do próprio Eu como o alcance de uma paz mental perfeita e como o desprendimento dos desejos mundanos. | Moksha The ultimate goal of life, referred to as moksha , nirvana or samadhi , is understood in several different ways as the realization of one's union with God as the realization of one's eternal relationship with God realization of the unity of all existence perfect unselfishness and knowledge of the Self as the attainment of perfect mental peace and as detachment from worldly desires. |
Uma sociedade cientificamente avançada que pode facilmente remover todos os empregos monótonos, mundanos e repetitivos, ao redor do mundo, as pessoas a se libertariam do stress e teriam o tempo necessário para desfrutarem de uma vida saudável e positiva a usar o seu tempo como bem entendessem mas, por causa dessa noção de serviço ao cliente frágil e não científica, tudo isto fica retido. | Picture this A society scientifically advanced which can easily remove all monotonous, mundane, repetitive occupations around the world, liberating people from stress and giving them the time they need to enjoy a healthy, positive life spending their time how they see fit yet, because of this flimsy, unscientific notion of customer service all of this becomes held back. |