Translation of "muro do cais" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Talvez a estrutura costeira mais antiga e comum, para navios, seja o muro cais. | This was the earliest known dock found in the world, equipped to berth and service ships. |
Tom pulou do cais. | Tom jumped off the dock. |
Chegaram rumores do cais. | Rumours came from the pier. |
Cais do Dun Laoghaire , Irlanda . | Promenade in Dun Laoghaire harbour , Ireland . |
A meio do caminho do cais | Halfway up to the landing |
E do cais o barco deslizou | But the boat cast loose and drifted from the shore |
Pode, no cais atrás do hotel. | Sure, on the docks behind the hotel. |
Estamos ancorados no cais do hotel. | We're moored at the hotel pier. |
Temos os melhores músculos do cais. | We got the best muscle on the waterfront. |
Encontramonos no cais. | I'll meet you at the dock. |
Entrega no cais | delivered ex quay |
Avistei Jim debruçado sobre o parapeito do cais. | I caught sight of Jim leaning over the parapet of the quay. |
Por cima do muro. | over this wall. |
Tem cuidado, ainda cais. | Be careful. You'll go overboard. |
Estás morto neste cais e em todos os cais... desde Boston a Nova Orleães. | You're dead on this waterfront and every waterfront... from Boston to New Orleans. |
Mas eles chamam me MacGregor, o construtor do cais? | But do they call me MacGregor the pier builder? |
As agências mistas (cais ferroviário de um lado, cais rodoviário do outro) são utilizadas desde Maio de 2001 em modo exclusivamente rodoviário. | Mixed rail road facilities (railway platform on one side, road on the other) have since May 2001 been used purely on the road side. |
Sempre cais a fazer snowboard. | You fall on your ass snowboarding. |
Chega ao cais para atracar | Will be at the quay |
Viste o transportador no cais? | You saw that carrier in the harbor? |
Não tens ido ao cais. | You don't come down to the quay anymore? |
Mais um passo e cais. | One more step and you're in it. |
Mas, Guy me cais bem. | But, Guy I Iike you. |
Conheço um cais mais bonito. | I know a much nicer pier. |
JOHNNY FRIENDLY COMO PATRÃO DO CRIME NO CAIS Que acham? | What do you think? |
Arranjo temporário do cais ao longo do Ruhrorter Werft Robert Metsch | Temporary design of the wharf along the Ruhrorter Werft Robert Metsch |
Durante o último século, o único muro da liberdade terá sido o Muro do Atlântico. | Over the last century, the only wall of freedom will have been the Wall of the Atlantic. |
Ele está parado atrás do muro. | He's standing behind the wall. |
O que há atrás do muro? | What's behind the wall? |
1989 Queda do Muro de Berlim. | 1989 Cold War Fall of the Berlin Wall. |
Está a disparar atrás do muro. | Firing from behind that wall. |
Ponha os contra o muro. Contra o muro. | Have him up against the wall Against the wall |
Chegou à costa pelo cais, um piloto por decreto do rei. | Back at the jetty he came ashore, a pilot by King's decree |
Com a autorização do avô, vamos discutir o preço no cais. | So, with Grandpa's permission, we'll go to the dock in the morning. |
Temos os cais mais ricos, no porto mais rico do mundo. | We've got the fattest piers in the fattest harbor in the world. |
Cristo está no cais, na escotilha e na sala do sindicato. | Christ's in the shapeup, in the hatch, in the union hall. |
Sabes quanto valem os cais que controlamos através do sindicato local? | Do you know how much the piers are worth that we control through the local? |
Tinha também um cais de descargas. | It included an exterior loading dock. |
Pegando o skytrain para o Cais | Taking skytrain to the Quay |
Quanto depende onde cais no espectro. | How much depends on where you fall in the spectrum. |
É uma ponte ou um cais? | Is it a bridge or a dock? |
E tenho de ir ao cais. | And I've got to get on down to the wharf. |
Ponha o meu baú no cais. | Put my trunk on the dock. |
Agora não estás seguro no cais. | Terry, there's no place that's safe for you now on the waterfront. |
Quando, em 1961, vi o Muro de Berlim foi o primeiro muro do género que vi. Agora, Israel está a construir um muro da vergonha. | When I saw the Berlin Wall in 1961, it was the first such wall I had ever seen. Now, Israel is building a wall of shame. |
Pesquisas relacionadas : Cais Para Cais - Cais Do Porto - Borne Do Cais - Guindaste Do Cais - Muro Opaco - Muro Ocidental - Muro Caiu - Muro Final - Por Cima Do Muro