Translation of "natureza destrutiva" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Natureza - tradução : Natureza destrutiva - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Moon causou o maior impacto no entanto, quando a natureza destrutiva de sua personalidade artística chegou ao ápice.
Moon made the biggest impact, however, when the destructive nature of his on stage persona reached its highest level.
Destilação destrutiva de matérias betuminosas
Destructive distillation of bituminous materials
Destilação destrutiva de matérias betuminosas
Operations of refining and or one or more specific process(es)
Destilação destrutiva de matérias betuminosas
Manufacture in which all the cereals, edible vegetables, roots and tubers of heading No 0714 or fruit used must be wholly obtained
Destilação destrutiva de matérias betuminosas
Vegetable plaiting materials vegetable products not elsewhere specified or included
Durante todo o dia não destrutiva, não destrutiva destruindo o proprietário ser o que não fazer destruindo as crianças
All day nondestructive, nondestructive destroying the owner Be what you do not destroying the children
A força destrutiva que vem de diferentes formas.
This destructive power takes many different forms.
Sua atitude destrutiva é ajustada para uma benevolente.
His destructive attitude is adjusted to a benevolent one.
A mais sangrenta e destrutiva de nossa história.
The bloodiest and most destructive in our history.
Isso poderia ser uma arma altamente destrutiva, não?
Well, that'd mean a pretty destructive weapon, wouldn't it?
A paixão é destrutiva se não destruir, ela morre.
Passion is destructive if it does not destroy, it dies.
A ressalva é que nem sempre a ajuda é destrutiva.
But I want to put a caveat on my argument, and that caveat is that it is not true that aid is always destructive.
A Maldição do Peru foi concebida para contra atacar a ordem destrutiva.
The Turkey Curse is designed to counteract destructive order.
A energia que é perdida a interferência destrutiva é recuperada na interferência construtiva.
The energy which is lost at the destructive interference is regained at the constructive interference.
Nicolau foi repetidamente advertido sobre a destrutiva influência de Rasputin, mas falhou em afastá lo.
Nicholas had been repeatedly warned about the destructive influence of Rasputin but had failed to remove him.
A Revolução, como escreveu no Observateur français , foi uma revolta, uma obra negativa e destrutiva.
The French Revolution, he wrote in the Observateur Français , was negative and destructive.
Agora, se essa realidade de inflação inerente e perpétua parece absurda e economicamente auto destrutiva...
Now, if this reality of inherent and perpetual inflation seems absurd and economically self defeating.
Pelo contrário, trata se de uma prática destrutiva da pesca e dos chamados pavilhões de conveniência.
On the contrary, all we have here is a destructive fisheries practice and flags of convenience.
Pinus Palustris Tar é o produto obtido da destilação destrutiva do lenho de Pinus palustris, Pinaceae
Pinus Palustris Tar is the product obtained by the destructive distillation of the wood of Pinus palustris, Pinaceae
Nenhum aviso foi dado a Hiroshima que uma nova e muito mais destrutiva bomba ia ser lançada.
No warning was given to Hiroshima that a new and much more destructive bomb was going to be dropped.
Não se pode justificar a intervenção destrutiva na cultura alheia para se resolverem os próprios problemas internos.
There can be no justification for interfering in other cultures to solve one's own problems.
Faça mos dele um instrumento concreto de trabalho, e não algo que vá enriquecer a crítica destrutiva.
It is above all not a qualitative, but a quantitative problem.
A suspeita de corrupção é uma força altamente destrutiva e tem de ser objecto de atenção urgente.
The suspicion of corruption is a most destructive force and it must be tackled as a matter of urgency.
Nesse mesmo espírito de cooperação, gostaria de pedir ao Grupo ELDR que retirasse a sua resolução altamente destrutiva.
I would ask the Liberals, in the spirit of cooperation, to withdraw their highly destructive resolution.
Eu estava pensando, tentando pensar natureza, natureza, natureza.
And I was thinking, well I'm trying to think nature, nature, nature.
Ela e seu irmão nunca são submetidos a uma educação destrutiva e passar a ser bem sucedidos na vida.
She and her brother are never subjected to a destructive upbringing and go on to be successful in life, at the cost of Evan's friendship with her.
Esta dispersão incoerente também ocorre dentro da estrutura da espuma, com as partículas suspensas de carbono promovendo interferência destrutiva.
This incoherent scattering also occurs within the foam structure, with the suspended carbon particles promoting destructive interference.
Primeiro a palavra corrupção é uma invenção monetária, uma conduta aberrante e destrutiva para o bem estar das pessoas.
First of all, the word corruption is a monetary invention, that aberrant behavior, behavior that's disruptive for the well being of people.
Não esqueci esta balcanização do território libanês, tão destrutiva como o foi mais tarde a libanização da antiga Jugoslávia.
I have not forgotten this 'Balkanisation' of Lebanese territory, which was as destructive as the 'Lebanonisation' of the former Yugoslavia was later to be.
E, considerando o que o mundo é hoje, com toda a miséria, conflito, brutalidade destrutiva, agressão, e assim por diante
And, considering what the world is now, with all the misery, conflict, destructive brutality, aggression, and so on...
Esta recomendação permitirá uma acção unitária, por parte da Europa, contra uma patologia que é frequente, implacável e socialmente destrutiva.
This recommendation will allow Europe to take unified action against what is a widespread, cruel and socially destructive disease.
É uma proposta altamente destrutiva que poderia pôr em risco a eficácia e mesmo a própria existência da União Europeia.
It is a highly destructive proposal, which could put at risk the effectiveness and even the very existence of the European Union.
Mick LaSalle do San Francisco Chronicle escreveu Maggie Gyllenhaal, como a secretária auto destrutiva é enigmática e em certos momentos, simpática .
Mick LaSalle of the San Francisco Chronicle wrote Maggie Gyllenhaal, as the self destructive secretary, is enigmatic and, at moments, sympathetic.
(ver animação)Em física, este tipo de adição ocorre quando sinusóides interferem uns com os outros, de forma construtiva ou destrutiva.
(see animation)In physics, this sort of addition occurs when sinusoids interfere with each other, constructively or destructively.
Estamos a falar de uma guerra simultaneamente inútil e destrutiva, tal como já disseram deputados de todas as bancadas desta assembleia.
We are talking about a war which is both pointless and destructive, as members from all sides of this House have pointed out.
Apesar de tudo, o relatório mantém ainda princípios que partilho, que resistiram à ofensiva destrutiva das alterações apresentadas e aprovadas pela maioria.
The report nevertheless upholds some principles with which I agree, which survived the destructive offensive against the amendments tabled and adopted by the majority.
Natureza
Nature
Natureza
Amount (46) in
Mas eu quero por uma pegadinha no meu argumento, e a pegadiha é que não é verdade que a ajuda é sempre destrutiva.
But I want to put a caveat on my argument, and that caveat is that it is not true that aid is always destructive.
Uma rejeição muito clara ao capitalismo, ao imperialismo, ao feudalismo e a todo acordo comercial, instituições e governos que promovem uma globalização destrutiva.
These are the hallmarks in their current version A very clear rejection of capitalism, imperialism and feudalism all trade agreements, institutions and governments that promote destructive globalization.
Muito importante o facto de a votação quanto à proibição total da investigação destrutiva de embriões (emenda 86 3 da colega Fleming) ter ...
The fact that the vote on the total ban on the destructive research of embryos (Amendment No 86 3 by Mr Fleming), has ...
Tudo na Natureza contém todas as forças da Natureza.
Everything in Nature contains all the powers of Nature.
Então, o câncer poderia ser entendido como uma estranha forma de vida de curta duração e auto destrutiva, um beco sem saída da evolução.
So cancer could be thought of as a strange, short lived, self destructive life form an evolutionary dead end.
Uma avaliação neutra e objectiva é útil à causa e à população, mas já não o é uma crítica destrutiva da parte dos colegas.
A neutral, objective judgement will serve the cause and the individual concerned, condemnation of colleagues by colleagues will not.
Contudo, para além desta filosofia, sempre mais destrutiva das identidades e economias nacionais, importa ter em mente que o pior ainda está para vir.
Yet in addition to this philosophy of destroying even further our national identities and economies, we must bear in mind the fact that the worst is yet to come.

 

Pesquisas relacionadas : Destrutiva Na Natureza - Destrutiva E Não Destrutiva - Força Destrutiva - Ação Destrutiva - Exame Destrutiva - Potencialmente Destrutiva - Liderança Destrutiva - Mais Destrutiva - Carga Destrutiva - Competição Destrutiva - Mais Destrutiva - Interferência Destrutiva - Destilação Destrutiva - Influência Destrutiva