Translation of "negócio focado" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Negócio - tradução : Focado - tradução : Focado - tradução : Negócio focado - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom está focado.
Tom is focused.
Mantenha se focado.
Stay focused.
Se mantenha focado.
Stay focused.
Mantenha se focado.
Keep focused.
Não é focado apenas no particular, é focado em um tipo de metanível.
It's not just focused on the particular, it's focused on kind of the metalevel.
Temos focado em problemas.
We have focused on the problems.
Nome do objecto focado
Name of focused object
Pronto, já esta focado.
There you are, it's focused now.
Um grupo focado não consegue.
And a focus group cannot do it.
Chicago é focado em mulheres
Chicago is woman centered
Negócio é negócio.
Business is business.
Há um lado que é focado em ganhar batalhas, e há o lado que é focado em ganhar vidas.
There is a side that is focused on winning battles, and there is a side that is focused on winning life.
Um negócio é um negócio.
A bargain is a bargain.
Pode não ser focado em absolutamente ninguém.
It can be focused on nobody.
Não tem de ser focado em alguém.
It can be focused on nobody.
Tom não parece ser tão focado quanto Mary.
Tom doesn't seem to be as focused as Mary seems to be.
Desperdício abusivo e focado na produtividade do trabalho.
Wasteful abusive and focused on labor productivity.
Negócio.
Business.
É um negócio absurdo, o negócio do Ouro.
It's an absurd business, the gold business.
Fiquei tão orgulhosa do Jermaine ele é tão focado.
I'm so proud of Jermaine he's so focused, and he knew what had to be done.
Então ele olhou para ele com um olho focado
Then he looked at him with one eye focused
O aspecto sanitário dos animais também não é focado.
Neither is anything said about the health aspect of the animals.
Ou talvez não esteja focado adequadamente, ou qualquer coisa assim.
Or maybe I'm just not being optimally focused, or whatever it might be.
Nosso próximo assunto que vamos falar será focado no timbre.
The next thing we're going to talk about is really focusing on timbre.
Não é isto. Isto é um completamente focado, sonho tridimensional.
This is a full focus, three dimensional dream.
Finalmente queria referir me ao ponto focado pelo Sr. Maher.
Finally, I turn to the point made by MrMaher.
Este tema foi também focado pelos oradores que me precederam.
The previous speakers have also raised this issue.
Bom negócio.
What a deal.
Péssimo negócio.
What a bad deal.
É negócio.
It's a business.
Belo negócio!
A fine piece of business!
O negócio?
Business?
Negócio fechado.
It's a deal.
Negócio fechado.
It's a bargain.
Negócio fechado.
You're on, it's a deal.
Negócio fechado.
Okay, it's a deal.
O negócio?
Wonderful.
Negócio fechado.
Right, come in and we'll sign the papers.
Para negócio.
For business.
Negócio fechado?
What do you say? ls it a deal?
Mau negócio.
Tsk, tsk, tsk.
Negócio fechado?
A deal?
Se você quer quebrar o nosso negócio negócio para a frente.
If you wanna walk out on a business deal, you go ahead.
Talvez você devesse ter focado em culinária. Que tal culinária francesa?
Maybe you could have focused on cooking. How about French cooking?
Bourlanges (PPE), relator. (FR) O problema focado no relatório é delicado.
On the basis of Mr Topmann's report, this House had approved this proposal, but it was thrown out by Council.

 

Pesquisas relacionadas : Estreitamente Focado - Cliente Focado - Completamente Focado - Ambiente Focado - Totalmente Focado - Foi Focado - Olhar Focado - Entrega Focado - Mercado Focado - Detalhe Focado - Resultado Focado - Operacionalmente Focado