Translation of "nem pode" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Pode - tradução :
May

Pode - tradução : Pode - tradução : Nem pode - tradução :
Keywords : Cannot Might Help

  Examples (External sources, not reviewed)

Quem sabe e pode, faz. Quem sabe, mas não pode, ensina. Quem nem sabe nem pode, lidera.
Those who know and can, do. Those who know, but can't, teach. Those who neither know nor can, lead.
O dinheiro não pode comprar nem saúde nem felicidade.
Money cannot buy health, nor happiness.
A traição não pode fazer mais nada... nem o aço, nem o veneno... nem a perfídia doméstica, nem a invasão estrangeira... nada mais pode atingilo.
Treason has done his worst Nor steel, nor poison, malice domestic, foreign levy, nothing can touch him further.
Isto não pode ser nem dos contras nem de Reagan!
You cannot say that either of the Contras or of Reagan!
Mas esse apoio não pode ser nem cego nem incondicional.
This wholehearted support must not, however, be indiscriminate or unconditional.
Nem tudo pode ser explicado.
Not everything can be explained.
Está espantada. Nem pode acreditar.
You can't believe it.
Pode nem gostar de mim.
Well, he might not even like me.
Ninguém pode afectarme nem ajudarme.
I look at it this way you can't hurt me, you can't help me.
Nem tudo o que conta, pode ser contado, e nem tudo que pode ser contado, conta.
Not everything important can be counted and not everything that can be counted is important.
Nada pode sair dele, Nem raios x, nem emissão de rádio, nem luz, nada.
Nothing can get out of it, not x rays, no radio emission, no light, nothing.
Não se pode exigir isso nem ao Comissário, nem a nós!
It makes unreasonable demands of the Commissioner and of us who are trying to listen to him.
E nem tudo pode ser traduzido.
And not everything is translatable.
Nem todo mundo pode ser artista.
Not everybody can be an artist.
Nem todo homem pode ser feliz.
Not every man can be happy.
Nem sempre se pode evitar problema.
You can't always avoid problems.
Nem ele pode parar uma guerra.
He can't stop a war.
Não pode faltar nem deve faltar.
It cannot and must not be without this reference.
Isso não pode nem deve acontecer.
We cannot and must not allow this to happen.
Isto nem sempre pode ser feito.
That cannot always be done.
Nem imagino como pode pensar que...
I can't imagine why you should think that...
Nem Oogie pode suportar uma esposa.
And Oogie, well, his allowance isn't enough to support a wife on.
Nem pode, é um homem ocupado.
Why should you? You're a busy man.
Pode que nem eu seja humana.
Maybe i'm not human, either.
Mas se nem pode ser achado.
But if he can't be found...
Sua crença não pode entrar, nem mesmo você pode entrar!
Your belief cannot come, even 'you' cannot go!
No entanto, a Turquia não pode ser considerada como um país europeu, nem em termos culturais, nem geográficos, nem históricos, nem religiosos, nem políticos.
Yet Turkey cannot be described as a European country either culturally, geographically, historically, religiously, or politically.
Nem a mulher, nem as crianças. O.k., a empregada pode vir e limpar.
Not the wife, not the kids. Okay, the maid can come in and clean.
Ninguém pode saber quais elas são nem os deputados nem os peticionários ninguém.
Nobody is allowed to know them neither the Members of Parliament nor the petitioners nobody.
A cerâmica não pode nem ser reutilizada na produção de energia nem reciclada.
Ceramics can be neither re used in the production of energy nor recycled.
Não adianta. Não vão acolherte, e nem tu nem ninguém pode fazer nada.
They won't put you up, and there's nothing anyone can do.
Você não pode nem mesmo se ajudar.
You can't even help yourself.
Não tem imagem nem pode ser fotografado.
It has no image. It cannot be photographed.
Não pode não se mexer, nem quer.
Play a sport.
Nem todas as apresentações pode estar comercializadas.
Not all pack sizes may be marketed.
Não pode ser dissolvido nem dissolver se.
It cannot be dissolved or dissolve itself.
Não pode mos nem queremos ceder nisto.
We neither can nor ought to shrink from this.
Não se pode nem molhar os lábios.
No, not even a wee drop to steady a man's nerves.
Nem o Rei pode fazer nada aqui.
The king himself could do nothing here.
Pode magoarse. Nem sequer o deixaste decidir.
You don't even let her make up her own mind.
Nem isso pode me dar um homem?
You won't do it?
Se souber representar, pode nem ser má.
If she can act, she might not be bad.
Aqui vai outra frase de Einstein Nem tudo que pode ser contado conta, e nem tudo que conta pode ser contado.
So here's another Einstein quote Not everything that can be counted counts, and not everything that counts can be counted.
Contudo, nem a Comunidade nem ninguém pode substituir a vontade de negociação das partes.
Nonetheless, neither the Community nor anyone else can replace the will of the parties concerned to negotiate.
A convergência das famílias, a convergência das gerações, não pode alcançar se nem mediante decretos, nem mediante leis, nem mediante directivas, nem mediante regulamentos.
We should avoid making one celebratory declaration after the other on various subjects, when in reality the situation is actually very different.

 

Pesquisas relacionadas : Pode Nem - Não Pode Nem Nem - Não Pode Nem - Nem Pode I - Não Pode Nem - Não Pode Nem - Nem Nem Nem - Nem, Nem, Nem - Nem Nem Nem - Nem Nem - Nem - Nem - Nem - Nem