Translation of "no feitiço" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Feitiço - tradução : No feitiço - tradução :
Keywords : Spell Cast Witch Break Magic

  Examples (External sources, not reviewed)

Bem, eu errei no feitiço.
Well, I botched the spell.
Tem feitiço.
It's bewitched.
Feitiço, seu pateta?
Spell, you fool?
Estou sob algum feitiço?
'Cause I could go on for days, just crazy about it, oh,
O feitiço se desfez.
The spell has been broken.
Isso é um feitiço.
That is a spell.
Foi quebrado o feitiço.
The spell is broken.
Vai estragar o feitiço.
You'll spoil the spell.
Estamos sob um feitiço.
We're under a spell.
O feitiço está concluído.
The charm's wound up.
Funcionou como um feitiço.
There, you see! It worked like a charm.
Estou sob o teu feitiço
I'm under your spell
E faça destruir o feitiço
And shatter the spell it may lend
A túnica tinha um feitiço.
The robe was bewitched.
Feitiço decente transformações do samba no Rio de Janeiro, 1917 1933 .
, documentary on the history of samba in Brazil with particular emphasis on Rio de Janeiro.
O feitiço não está aqui, mas no teu coração e espírito.
The spell isn't in here, it's in your heart and your mind.
Ensina a Harry o feitiço Alorromora .
Harry passes out from the struggle of the battle.
Como isso pode ser um feitiço?
How is that even a spell?
Não é um feitiço de costura.
No, it's a sewing spell.
Estou trabalhando em um novo feitiço,
I am working on a new spell, though.
Existia um estranho feitiço em mim.
There was a strange curse on me.
Confesso que vivo sob um feitiço.
I confess to living under a spell.
Paul Rothemund lança um feitiço com DNA
Paul Rothemund casts a spell with DNA
Preciso da tua ajuda. Absorve este feitiço.
I need your help to swallow up this spell.
Sempre que quero, uso um feitiço mágico.
Whenever I like... ...l use a magic spell.
Que este feitiço sobre o qual estou
If this spell that I'm under
Um toque feminino pode produzir um feitiço
A woman's touch can weave a spell
Mas se o tribuno quebrar o feitiço...
But if the tribune breaks the spell...
Que têm vocês hoje? Um feitiço estonteante.
What's wrong with you boys today?
A bruxa má lançou um feitiço maligno no homem e o transformou num inseto.
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.
Tom caiu rapidamente sob o feitiço de Mary.
Tom quickly fell under Mary's spell.
Diga que você vai lançar um feitiço neles.
Tell them you'll magic them.
Aquele homem, o Pedro, lançoulhes um feitiço maléfico.
The man, Peter, he put an evil spell on them.
E esse é o feitiço que eu quero quebrar.
And that is the spell that I want to break.
Agora, trata se de um tipo diferente de feitiço.
So now the thing is, this is a different kind of spell.
Eu não consigo ler e lançar feitiço sob estresse.
I can't read cast under duress.
Querido Henri, Marie Charlet lançou o seu feitiço sobre nós.
Dearest Henri, Marie Charlet has worked her evil on us both.
Isto é mais perigoso que qualquer feitiço que possas imaginar.
This is more dangerous than any spell your superstitious mind could dream of.
Uma ligeira indisposição, um feitiço tonto, me impediu de levantar se.
A slight indisposition, a dizzy spell, has prevented me from getting up.
Vou já fazerte um feitiço Que eu sou fada e sabichona
I'll put a spell on you because I'm a very wise fairy
Então, o negócio é que este é um tipo diferente de feitiço.
So now, the thing is that this is a different kind of spell.
É evidente que acabou por se virar o feitiço contra o feiticeiro.
DE ROSSA (CG), in writing. There are two brief points that I would like to make on the contents of this report.
Tu lançasteme uma espécie feitiço, ou assim. Bem, eu vou sair dele.
You've got me in some kind of a spell, or something.
O jogador pode atacar, defender, lançar um feitiço, usar um item, ou correr.
The player can attack, defend, cast a spell, use an item, or run.
Meus outros feitiço, Recuperar e Vago não são tão úteis quanto este.2
My other spells, Mend and Vague, aren't nearly as useful.

 

Pesquisas relacionadas : Desastre Feitiço - Trabalho Feitiço - Feitiço Mágico - Feitiço Sobre - Amor Feitiço - Mal Feitiço - Um Feitiço - Feitiço Emprego - Mau Feitiço - Feitiço Prolongado - Feitiço Molhado - Feitiço Quente - Finger-feitiço